从功能主义视角看《哈利波特与死亡圣器2》字幕与配音翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:zhouweijmu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界各国间文化交流的日益密切,近些年来,国外影视作品开始在国人的生活中扮演着举足轻重的作用。它既满足了最普通大众的欣赏需求,又能把迷人的外国文化介绍给国人。但是,由于语言障碍的存在,多数人们需借助影视翻译的力量,才能更加自如的欣赏影片,因此影视翻译也日益为人们所关注。影视翻译属于文学翻译,但是又有其自身独特的一面。影视翻译最早盛行于欧美,中国再此方面的研究起步稍晚。功能主义学派起源于上世纪70年代的德国,自此以后,就被广泛运用于翻译实践的各个领域。德国功能主义理论以目的法则为主导,目的语文本为导向,强调以译文的预期功能为翻译目的,为影视翻译提供了积极的指导作用。笔者发现,国内很多研究更倾向于影视翻译的策略选择,却很少有人提及为什么同一部电影的字幕与配音翻译有很多差别。笔者在本文中以德国功能主义翻译理论为指导,对《哈利波特与死亡圣器下》进行研究,较为详细地分析了他们各自采用的翻译方法,并探究了其差异存在的原因。在德国功能翻译主义理论指导下,通过对两个版本的仔细比较,研究发现,无论字幕版本还是配音版本的翻译,都把影片的意图精确且恰当的表达了出来,但在某些具体的情景表达中,译者却采取了截然不同的翻译策略和方法。字幕版本多采用直译的方法,不加任何冗长的修饰,使得屏幕下方的字幕一目了然;而配音版本则增加了一些口语化的表达,改变了一些形式和语序,使得演员的话语更加流利自然。在分析了影片中的众多例子之后,本文作者还指出,译者首先应对影片有全面深刻的理解,这样才能把整个影片翻译的应情应景。
其他文献
群众篮球运动指除在学校和武装力量(军、警部队)中开展的篮球运动外,在社会一切其他行业或活动领域人们的余暇时间中开展的篮球运动。近年来,人们的体育健身意识逐渐增强,在
目的观察"芩部丹"中3种单体对巨噬细胞TLR2的调节作用,以探寻其抗结核的可能作用机制。方法取黄芩苷、对叶百部碱、丹参多酚酸盐单体作用于感染结核杆菌的U937单核巨噬细胞,
攀枝花学院是教育部部署在川西南、滇西北的一所综合类的本科院校,学校承担着着为川南、滇西北地区培养理、工、文、经、管、医等人才的重任。在川西南滇西北地区具有重要的影
杂交水稻制种采用Ⅰ型和Ⅱ型授粉竿定期、定位、定操作辅助授粉的产量效应试验结果表明,双竿辅助授粉的父本花粉有效利用率比“轻推重抖慢回手”单竿辅助授粉的花粉利用率显著
喷油泵是发动机燃料供给系统中最为重要的部件之一,其性能的优劣直接影响发动机的经济性,进而影响到其动力性和排放性能。因此,高精度和高集成度的喷油泵试验台的研发是设计和校
1杂环胺特性杂环胺(heterocyclic aromatic amines,HAAs)是在高温及长时间烹调加工畜禽肉、鱼肉等蛋白质含量丰富的食品的过程中产生的一类具有致突变、致癌作用的物质。早在197
期刊
本文介绍了山羊传染性胸膜肺炎病原学、流行病学、诊断技术和发展趋势。
随着民主法制化社会的发展,人们对司法公正的关注和期望程度也越来越高,媒体为了顺应社会和自身的发展,也愈来愈热衷于对司法活动的报道和评价,于是媒体和司法的关系由此变得微妙
目的:研究BEZ235通过PI3K/Akt信号通路体外抑制肝癌细胞的作用及分子机制,为肝癌的生物学治疗提供可能的分子靶点及抑制剂;同时研究Six1蛋白表达检测在肝癌生物学行为判定中的
进入新世纪以来,我国能源分布与经济发达地区对负荷的需求极为不平衡的矛盾,促使我国电力工业大力发展高电压等级、超大容量、长距离输送的特高压交流输电线路。然而,根据国