“三美论”观照下的毛泽东诗词英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:kaixin0322
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
毛泽东诗词——当代中国文学的艺术瑰宝,世界文化的一颗璀璨明珠。它是记录中国民主主义革命和新中国建设的史诗,字里行间洋溢着诗人的豪情壮志。德国语言学家洪堡特提出了“民族的语言即民族的精神,民族的精神即民族的语言”的论断。翻译的实质即传播文化与交流,毛泽东诗词在中国诗词史上占居了重要的地位,其英译版本也达到了二十余种,早在20世纪40年代,毛泽东诗词就被翻译成多种外文,传播到世界各地。翻译毛泽东诗词是一项很艰巨且具有挑战性的工作,译诗要具备诗歌语言的性质,从诗行的外在排列形式,到音韵的使用,再到译诗的词语运用方式,都应该是诗歌的,而不应该是散文的。纵观国内外毛泽东诗词外译者,译诗的标准可谓各不相同,风格也独具特色。徐志摩曾提过“翻译难不过于译诗,不单是它的形式和神韵,你得把神韵化进形式。”若要把一首汉语诗用另一种语言译出来,在意美、形美、音美三方面都与原诗不相上下,再结合自身翻译的独特风格把诗歌翻译的语言纯正、情感丰沛、意境神远,一如原诗,才称得上是好的译诗。由于毛泽东诗词具有意美、音美及形美的特点,因此,许渊冲教授运用“三美论”翻译毛泽东诗词从一定程度上能够体现出原诗的气势与内涵。本文拟从意美、音美、形美的“三美论”来比较研究许渊冲译本。通过研究,强调了“三美论”对译者翻译实践所起的导向作用。并通过比较研究,旨在为我国古典诗词的外译提供一些借鉴,能够更有效地促进典籍外译事业的健康发展。本论文主要由三大部分构成:引言、正文、结束语。引言部分扼要介绍了毛泽东诗词在国内外的英译情况及国外和国内对毛泽东诗词英译的评论文章和著作,正文部分分三章分别从意美、音美、形美方面对毛泽东诗词许渊冲译本进行详细的研究,重申了对译者翻译实践所起的导向作用。最后为结束语,总结了本文的主要内容,对全文进行回顾和总结。
其他文献
电能质量问题近年来得到越来越多的重视,影响着工业生产和居民生活的质量。对于电能质量问题的精确检测是提高电能质量的重要保障。论文针对电能扰动信号,将具有时频分析特点的
新能源产业的定价既要依靠市场,同时也需要政府进行必要的调节,才能实现产业发展的最优均衡。文章论述了新能源产业定价的特殊性、对新能源产业定价策略进行了分析,也总结研
诚信是中华民族的传统美德。大学生是接受高等教育的人才,是国家和社会的希望。做好大学生诚信考试建设,无论对于提高大学生自身的品德素养,提升整个国民的素质,还是对于整个社会
经济全球化的不断发展,促进了各国之间的经贸合作。中国和澳大利亚建交以来,两国的合作领域不断扩大,经贸领域的合作更是日益紧密。会计准则作为实现会计目标、从事会计工作所需
近年来互联网金融发展很快,互联网金融产品、服务等推陈出新,但随着互联网经济的不断深入,不可避免的产生一系列的风险,对其风险管理提出了更高的要求。通过对互联网金融风险
杭州娃哈哈集团经过20多年的发展已经成为国内饮料翘楚。随着市场经济的发展,企业竞争程度的日趋激烈,娃哈哈集团在产品严重同质化、供大于求的竞争态势中前行艰难。企业的营
虽然当前大多数企业已经建立内部控制系统,但是因为企业内部控制基础薄弱、风险评估不够,信息沟通不畅,因此内部控制力度不足。为了改善企业管理,需要改善内部控制环境意以及
采用密度分别为1 40、1 45、1 50、1 55和1 60g/cm3的纯TNT药柱,以及在密度为1 55g/cm3的TNT炸药中分别添加2%、5%、8%、10%、15%(质量分数)石墨的药柱,在CO2、N2保护气氛中
综述了作为工业自动化现代水平标志的工业计算机网络的由来与发展 ,总结出工业计算机网络的定义及其特征 ,即分散处理与集中管理、通信协议多样化、实时控制、资源优化配置以
文章阐述了规划并非静止不动的,规划的改良是社会、建筑和人互动发展的结果。武汉光谷软件园的规划基于对区域和地块的认识,精简园区规模,以适度的开发规模重新定位软件园统