论文部分内容阅读
此次研究以预科阶段中、高级水平的留学生所面临的汉语写作问题作为主要研究对象,通过搜集和整理留学生的写作材料,对留学生写作中出现的偏误进行了描写和统计,对导致偏误出现的原因加以分析,希望能够结合教学实际,提出切实可行的解决方案。以往对外汉语学界关于留学生写作问题的研究或是只聚焦于某一母语背景的学生群体,或是只分析留学生在写作中出现的某一项或某几项偏误,针对预科班级全体留学生写作偏误的全面分析还比较少。而笔者在教学实践中发现,在预科阶段的留学生班级中,学生的母语复杂多样,只针对其中一种语言和汉语做对比分析,来达到预测和解决整个班级写作偏误的目的,显然是不现实的;并且由于中、高级水平的留学生所面临的写作任务更加严峻,也对写作教学提出了更加全面、更高的要求。此次研究搜集了国际文化交流学院预科阶段中、高级水平的留学生写作材料共计124篇,通过整理和归纳,将留学生的写作偏误分为汉字、词汇、语法、语篇、标点符号、格式这六个方面,并用真实的数据和实例,详细展示了留学生在写作中出现的偏误。此次研究从学生和教学这两个角度出发,对偏误的原因进行详尽的分析;从学生的角度来看,有母语负迁移、目的语规则泛化、写作策略的不恰当使用等原因;从教学的角度来看,有课程设置过少、教材和教学内容不合理、教师关于学生写作问题纠错不彻底等原因。针对以上问题和原因,笔者结合教学实际,提出了一些可供操作的解决方法,如根据偏误类型有针对性地教学、引导学生恰当地使用教学策略、组成国别化的互助小组、培养学生良好的写作习惯、适当丰富教学内容等。尽管本次研究仍然存在着不足之处,但由于搜集到的语料真实可信,提出的解决方案操作性强,笔者仍然希望它可以为国内的汉语写作课堂尽一些绵薄之力。