论文部分内容阅读
本文对《豳风·七月》的研究试图从宏观上把握历史文化背景,从微观上切入一个个具体的问题,如创作时代、诗中的分歧较大的语词及名物等等,进行考辨分析。论文的研究方法是以文献考辨为基础,翻阅了大量现存传世文献(包括日韩著作),通过文史互证等方法,以解决上述相关问题。进而使得《七月》的史料价值正确地展示在世人面前。《七月》的时代问题,不可简单定论。文章从三方面进行了综合判断。第一,傅斯年、徐中舒、陆侃如、冯沅君先生将《七月》作年从西周初不断往后推移的“春秋说”,郭沫若先生的“诗的时代当在春秋末年或以后”之说皆难以成立;而《毛传》将《七月》定位于由周公作于西周初年,也无法令人信服。我们通过分析古典文献资料,认为《七月》为豳地农歌民谣,即豳地之旧诗。第二,《七月》诗篇中特殊的用历,与其时代问题也有着极为密切的关系。通过分析,我们得出结论,《七月》应为豳地旧诗。第三,我们根据《七月》篇反映的社会性质,可以判断出当时的社会性质属于农村公社末期,即周族氏族制末期,刚刚灭殷不久。挖掘诗歌的文化渊源,我们可以找到豳地农歌民谣的影子、古豳地风俗的遗迹。分析诗歌描写的社会生活所折射出的社会性质,我们又判断当是西周初年氏族制与奴隶制并存时期。仅从内容上可以这样判断,但是细心研究其用词,发现诗篇中的“眉寿”、“万寿无疆”,在金文中皆属于西周中叶以后才出现的辞句。很明显,是经后人修改过的。最后,我们的结论是,《诗经·豳风·七月》,起源于豳地农歌民谣,中经民间口头流传,西周初年被采辑入风,西周中后期又经人整理修改。至此,方成为我们今天看到的《七月》诗篇。前人对《七月》的注释相当多,但是部分语词仍有种种歧说。不解决一些问题,势必会影响到对全篇的理解。“女心伤悲,殆及公子同归”,旧说有多种:感阳气而思嫁;媵嫁说;远其父母为悲说等等。我们的结论是,认为《朱传》解释“远其父母为悲”比较贴近诗本义的,女将嫁而悲,似为古之常情、习俗矣,今之农村犹然。关于“蚕月条桑”、“猗彼女桑”,前人大多理解为采摘桑叶。我们认为,应解释为管理、培植桑树更合理。“穹窒熏鼠”其实是“古北豳民间采用的一种较原始的杀鼠方法”,是古豳地之遗俗。“于貉”旧说为往取貉子,经考察,应该是《周礼》中的表貉,即狩猎前的一种祭祀。《七月》诗中的名物可谓种类繁多,文中笔者选择了几组分歧较大者进行考辨。一者,“葵”“菽”。葵指秋葵,菽是大豆苗的嫩叶,非大豆。二者,“薪”、“樗”。“采荼薪樗”不应释为采苦菜、烧臭椿,“薪”应该为蔓菁、而“樗”为臭椿,皆食物。三是“黍”“稷”“重”“穋”,笔者认为,黍为黄米;稷为黍的一个祖种,一般常指杆上无毛、散穗、籽实不粘或粘性不及黍者为稷;“重穋”即指作物的先熟后熟之分,但不局限于具体某种作物。四是“公堂”。“公堂”一词的正确解释,将影响到《七月》诗的时代及社会性质。我们解释“公堂”,即党之序学,是一个同姓族群内地方团体的祖庙,犹后世之家庙,是古豳地人民祭祀祖先,商议并处理族内政务和宗族事务,举行宴饮,对宗族成员施行教化,举办婚丧大事,并可供宗族成员游乐憩息的公共场所。文章三部分看似独立,但是,都是在解决《七月》诗中古今中外治诗者历来比较关注、且分歧较多的问题。笔者在查阅、比较各家注释的基础上,提出了自己的观点,希望能对学界正确理解《七月》诗有所帮助,从而使其珍贵的文献价值为学术各界研究所用。