中文幽默短信的语用研究

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengaitong1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
著名的学者林语堂曾经说过:“幽默是生活的一部分。”手机短信作为第五媒体,已成为人们生活的必需品。幽默手机短信是幽默与短信的结合,无时无刻不出现在我们生活中。   不同学者运用个别语用理论来解释幽默,为它们研究的发展做出了贡献。本文是在前人研究的基础上综合运用语用学的相关理论,对幽默手机短信的理解进行动态分析。   幽默不能摆脱语言的内在规律,但又是在特定的语境中对这些规律进行非常规的运用,从而产生幽默效果,获得特殊的交际效果,产生会话含义。所以,幽默可以从语用学那里找到理据。本文从指示语、前提、合作原则、言语行为、关联性等角度,以及作为会话含义的补充一礼貌原则,分析了幽默的语用理据,构建了幽默短信分析的理论框架,并运用了指示语、前提、合作原则、言语行为、关联原则和礼貌原则对幽默短信进行了流程图式的解码过程,进而将这些理论运用到幽默手机短信的解释中。   本文在大量阅读并了解国内外对手机短信幽默研究的相关文献的基础上,分析归纳影响手机短信幽默的各种因素,从而建立用语用理论来分析幽默短信的理论框架;同时在实地观察身边大学生手机短信幽默,从中选取具有代表性的幽默类短信进行语料分析。本文希望通过此研究,能够为短信幽默提供更全面的阐释,并试图更好地诠释中文手机短信,以期能更好的为人们的生活服务。
其他文献
美国二十世纪小说家菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald)以纽约为背景的作品中的田园色彩已得到文评家的关注。目前学界一般认为,菲氏将田园元素引入其都市作品是为了抨击现代都市
本文拟用关联-顺应模式探讨翻译过程,并以小说《洗澡》的翻译为例,证明该模式对翻译过程的解释和指导作用。文章指出:关联理论长于解释力而短于描述力,顺应论长于描述力而短
本文的背景是美利坚合众国建国初期的第一次政党之争的,论述的焦点在于詹姆斯·麦迪逊和“麦迪逊难题”。来自十二个州的代表在制宪会议上暂时搁置争议,共同起草了《美利坚合众
韩国文学中滑稽美的根基相当深厚。蔡萬植小说中的讽刺精神和韩国文学传统的滑稽美相互间有着很深的关联度。蔡萬植的作品在继承了韩国传统文学的基础上,展现了传统文学手法在
幽默是一门语言艺术,是语言之精华。本论文运用语用学基本理论剖析俄语幽默现象,首先,回顾幽默研究的历史与现状并探讨幽默研究的若干理论问题;其次,运用语用合作原则对幽默
《神秘的河流》是一部引人入胜的小说,主要讲述了白人移民与土著居民之间的利益以及文化冲突。在这部小说中,澳大利亚女性作家凯特·格伦威尔放弃了以往的女性主义写作模式,更多
由于上世纪80年代以降的翻译研究深受各类后现代思潮影响,传统的语文学和结构主义范式被边缘化,各种政治文化取向的研究提出了各式各样有时相互冲突的翻译标准,一些以激进个
迄今为止,话语分析基本上局限于语言本身,即只注意语言系统和语义结构本身及其与社会文化和心理认知之间的关系,而忽视了诸如图象、声音、颜色、动漫等其他意义的表现形式。
随着中国经济的腾飞,中国的旅游业也得到了蓬勃的发展。越来越多的外国游客涌入中国,来欣赏中国的名胜古迹和美丽风景。在旅游途中,通过导游们讲解的导游词,外国朋友可以了解
中国自实行改革开放政策、尤其是加入世贸组织以来,和国际社会在经济贸易方面的联系更加频繁,各种商务交流也与日俱增,因此商务文本的使用及其翻译越来越受到商务工作者和翻