论文部分内容阅读
文学与电影这两种不同的艺术风格在电影改编的进程中加剧了它们之间的联系,通过电影艺术把单一的文字符号多元化,变成一场场视听盛宴,促进了文学传播,同时也提高了大众的审美趣味。在现当代作家作品中,张爱玲的小说素来有“纸上电影”的称号,她一直比较重视影像视觉思维的运用,她的小说所具有的那种蒙太奇感推动了小说与影像之间的互动。从张爱玲小说《色戒》到李安导演的电影《色戒》,既可以说是文学到影像的转换,也可以说是文本阅读与视听感知的交合,是高雅的文学艺术与通俗的大众文化的交流。张爱玲的《色戒》,是激荡着生命意识的可读性作品,电影改编后的《色戒》对小说作了重新的诠释与放大。本文从《色戒》说起,通过对小说的文本符号和电影的文本符号的研究,从而对影视独特的表现形式和传播模式有更深入的认识。本论文共分为三个部分。第一个部分是阐述小说《色戒》的影视特征,主要从小说文本的延伸情节的可能性、紧凑跌宕的故事情节、瑰丽的视觉效果以及小说暗含的商业元素这四方面入手来说明原著中所隐藏的影视性。第二部分是本论文的重点,这部分着重论述了小说《色戒》的影视化改编。首先阐述了小说到电影的本质化转换的可行性与必要性,随即结合《色戒》的两种不同文本符号从环境、苍凉意象、情爱以及性别四个方面来具体分析在电影改编中如何对原著进行再阐释,最后分析了这种不同艺术类型之间的转换在时代文化语境中的影响。第三部分主要是探讨原著影视化改编的启示。在这部分主要从探求文学与影视的联姻过程中如何促进文学传播以及如何体现审美情趣方面给大众带来的种种启示。