英国女性作家在新世纪中国的传播与研究——以伍尔夫、多丽丝·莱辛、罗琳为中心

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:crazyinlove_2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入二十一世纪的近十年来,国内在译介英国文学的热潮中,对英国女性作家的翻译和介绍形成了自身的特点。本文梳理了大量的有关英国作家在中国翻译和介绍的资料,在对资料进行统计分析的基础上单独探讨英国女性作家在国内的传播和接受,以弗吉尼亚·伍尔夫、多丽丝·莱辛、和J·K·罗琳为中心,论述了她们在新世纪文坛的传播和接受。在结合比较文学传播研究理论的基础上,本文探讨了英国女性作家在新世纪国内传播中的四个问题。一是论述了新世纪英国女性作家在中国传播和接受的背景和基础,重点是通过对有关译介资料的统计和分析,明确了弗吉尼亚·伍尔夫、多丽丝·莱辛、和罗琳是传播的中心。二是梳理了这一时期伍尔夫、莱辛以及罗琳的作品在国内的译介情况,包括翻译、研究以及影响等,统计出了这一时期作品翻译以及研究论文较为确切的数量。三是概述了这一时期伍尔夫、莱辛以及罗琳在国内译介的特点。四是简要地论述了英国作家伍尔夫对国内作家的创作影响。本文就这一时期英国女性作家在国内的传播和接受进行了初步的探讨,通过对资料的整理、粗浅的论述,力图使我们对这方面的研究和关注能够继续向前推进。
其他文献
随着电子科技日新月异的发展,文学传播方式也从纸质媒体转向网络,网络文学作为二十一世纪发展最迅速的文学样式而成为文坛关注的焦点。其中发展最为迅速的首推网络小说,它可
中国现代学术的起源及其发展是学术史家较为关注的一个问题。目前较有普遍性的共识是:现代学术,以“现代”一词的发起为准,即1919年五四运动到现代这个时期。中国现代学术大
拟声词是通过模拟声音的方式形成的一类词,是世界上绝大多数语言都具有的,其产生、创造和使用都与整个人类社会息息相关。通过运用拟声词,人们直接把事物、人与自然现象的声音记
市井小说作为审美元素或一个小说类别,在文学中有一定的地位。中国当代文学中,市井成了重要元素进入作家们的视野,出现了京味小说、津门小说、描写苏州市井的以及写武汉市民