【摘 要】
:
目的:通过影像学测量成人正常肩锁关节与肩锁关节脱位相关影像学参数,为肩锁关节脱位的诊断和治疗提供影像学参考。方法:测量1005例在我院行影像学检查的肩关节正位片以及22
论文部分内容阅读
目的:通过影像学测量成人正常肩锁关节与肩锁关节脱位相关影像学参数,为肩锁关节脱位的诊断和治疗提供影像学参考。方法:测量1005例在我院行影像学检查的肩关节正位片以及22例肩锁关节脱位平片,其中Rockwood Ⅲ型脱位10例,Ⅴ型脱位12例(同时有双侧肩关节正位片),使用PACS影像系统测量软件测量喙锁间距(CCD)、肩锁间距(ACD),分析两间距之间的相关性,同时观察正常肩关节正位片中各项参数与年龄相关性及参数间性别差异。结果:正常肩关节正位片中,男性喙锁间距为(7.54±1.70)mm,女性喙锁间距为(7.21±1.48)mm,差异有统计学意义(P<0.05);男性肩锁间距为(2.90±1.38)mm,女性肩锁间距为(3.07±1.24)mm,差异无统计学意义(P>0.05),喙锁间距和肩锁间距两项测量参数各年龄组间差异均具有统计学意义(P<0.05),喙锁间距与年龄呈负相关(r=-0.076,P<0.05),肩锁间距与年龄呈负相关(r=-0.308,P<0.05),喙锁间距与肩锁间距呈正相关(r=0.140,P<0.05)。对于肩锁关节脱位平片,Ⅲ型脱位中喙锁间距为(12.07±1.28)mm,肩锁间距为(8.28±2.15)mm,喙锁间距与肩锁间距呈正相关(r=0.728,P=0.017);Ⅴ型脱位中喙锁间距为(15.13±4.72)mm,肩锁间距为(12.78±4.03)mm,喙锁间距与肩锁间距呈正相关(r=0.829,P=0.001)。结论:本文建立了正常肩关节正位片的肩锁间距和喙锁间距影像学参数标准;当肩锁间距>5mm时,应怀疑脱位,部分老年人肩锁间距>5mm时,需加拍健侧平片对比,以明确诊断。
其他文献
随着互联网技术的发展,我们进入了一个数据“爆炸”的时代,人脸图像是人们日常生活中最为关注的数据之一,我们对高清人脸图像的需求越来越高,甚低分辨率人脸幻构技术即将极低分辨率的人脸图像重建为高分辨率的人脸图像,以便后续的人脸识别或其他处理。人脸幻构技术可理解为针对人脸图像的超分辨率技术,其研究历史有二十多年,从全局脸方法到局部脸方法,再到利用人脸结构特性的一些综合性方法,对于一般的低分辨率人脸做4倍重
目前,水资源和水安全问题己经成为影响社会、经济和生态发展的重要因素之一,其中,水位数据是可以反映这些问题的非常关键的水文资料。水位站检测水位的方法有许多种,人工测量水位时需要考虑监测人员的人身安全问题,而且数据实时性较差;采用水位计测量的缺点是工作方式复杂,精度受环境条件的影响很大,以上方法都不能实现远程测量。随着科技的发展,这些传统的水位测量方式被自动智能监测水位方式取代是必然趋势。基于此,本文
川东北飞仙关组鲕滩储层的主要储集空间为溶蚀孔洞,主要由大气淡水溶蚀作用、有机酸溶蚀作用和硫酸溶蚀作用所形成.通过硫酸对灰岩和白云岩溶蚀实验、天然气中硫化氢含量与飞
本研究选用2008年、2010年、2011年、2012年、2013年、2014年的高分辨率遥感影像资料同时结合研究区的实地调查资料,对形成人工水面的面积、输水前后植物物种、植物群落的多
到目前为止,韩国已开设23所孔子学院,各种高中小学也设立了汉语课。汉语对于韩国学生来说,良好的汉语水平是找工作的条件之一;学好汉语是学生学习目标之一。韩外大已成为韩国的第一所示范性孔子学院,但这几年相比于前几年,出现了生源的流失的问题,归根结底,是教学质量不佳导致了这个问题;为此孔院也采取了相应的措施。笔者在教学中,发现韩国学生的一些学习特点;此外,志愿者教师初次任教,在教学经验有限的情况下,课堂
洪水风险图,是一种可以直观科学了解区域内遭受洪水灾害危险性大小的地图工具。以潮白河左堤防洪保护区洪水风险图编制为例,从洪水来源、洪源组合、溃口设计方案和洪水计算方
数字绘画凭借其创作和传播方面的优势迅速发展壮大,现在看来,数字绘画的全球化发展趋势已然形成。面对这种情况,各国纷纷探索本国传统绘画形式与数字绘画形式的结合。本文的研究目的是通过比较已有数字绘画创作的《山海经》形象和中国传统绘画创作的《山海经》形象的差异,找出不足。探索如何在设计中发展数字绘画的优势,同时继承传统绘画的神韵,实现本国传统绘画和数字绘画的完美结合。研究方法主要应用了文献查阅法、案例分析
选择适当的数学问题进行一题多解,同时渗透数学思想,有利于学生数学知识的横向联系,培养学生的发散性思维能力,提高学生数学复习效率.
如何改革我国的高考制度是深化我国教育改革的一大瓶颈,通过对美国SAT高考模式和我国现行高考主要模式的比较研究,从高考内容、高考次数、录取标准等角度对我国高考改革提出
语言和宗教均是文化的重要组成部分。英汉翻译离不开宗教的影响。由于中西宗教文化差异导致英汉互译不当的情况较为常见。对此,在翻译时可采取虚实互化、增译、变通和减词等