抗菌药物莫西沙星的合成

被引量 : 2次 | 上传用户:cwy198783
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莫西沙星是一种新型的氟喹诺酮类药物,具有广谱的抗菌活性,它既保留了抗革兰氏阴性需氧菌的高活性,又对厌氧菌、支原体、衣原体、军团菌等有强的抗菌活性,尤其对金色链霉菌、肠球菌和大肠杆菌等对抗生素有耐药性的菌株特别有效,其活性等于或高于目前使用的本类药物如氧氟沙星、左氧氟沙星、司帕沙星和曲伐沙星。同时莫西沙星具有良好的药代动力学特征,细菌耐药性低,安全性高。因此作为优良的抗菌新药,其应用前景十分广阔,市场潜力十分巨大。本文重点研究了莫西沙星7位支链——(S,S)-2,8-二氮杂双环[4.3.0]壬烷的合成,并用硼鳌合物法合成莫西沙星。对莫西沙星及其中间体进行了元素分析,并用红外吸收光谱、核磁共振光谱等进行了表征,结果表明各产物的化学结构与目标产物相同。通过考察各步反应的影响因素,得到了最佳工艺条件,具体如下:(1)选用二嗯烷作溶剂,以喹啉酸酐、苄胺为原料,经酰胺化合成N-苄基吡啶-2,3-二甲酰亚胺。通过考察影响收率的因素如原料配比、脱水剂乙酸酐用量、溶剂用量、酰胺化时间、酰亚胺化时间、温度,得出了最佳合成工艺条件,收率可达91.8%。(2)对于8-苄基-7,9-二氧代-2,8-二氮杂双环[4.3.0]壬烷的合成,与文献中的方法相比,将两步加氢还原简化为一步,只用Pd/C作催化剂来合成,不仅简化了工艺过程,还将反应时间缩短了一半以上,大大提高了生产效率,取得了较好的实验结果,收率较高,达到了预期的目标;并且对影响收率的主要因素进行了考察,确定了最佳工艺条件,收率可达86.3%。(3)采用优良还原剂氢化铝锂对8-苄基-7,9-二氧代-2,8-二氮双杂环[4.3.0]壬烷进行还原,得到产物8-苄基-2,8-二氮双杂环[4.3.0]壬烷,通过单因素试验法对影响收率的主要因素进行了考察,确定了最佳工艺条件,收率可达93.7%。(4)运用了均匀设计对消旋体8-苄基-2,8-二氮双杂环[4.3.0]壬烷进行拆分,通过对数据的回归分析得出模型,用模型去预报收率,并用实验加以验证,得出了拆分的适宜条件,收率可达76.3%。(5)采用氢化脱苄的方法合成了(S,S)-2,8-二氮杂双环[4.3.0]壬烷,对影响收率的各个因素进行了考察,得出了最佳条件,收率可达90.5%。(6)采用先将母核与硼酸乙酯鳌合得到鳌合物,再与支链亲核取代的方法合成莫西沙星,同时对影响莫西沙星合成的主要因素进行了考察,得出了最佳工艺条件,收率达到80.5%。通过实验,得到一条合成抗菌药物莫西沙星的路线,总收率达到41.2%,为实现工业化生产奠定了基础。
其他文献
当今社会,科学技术已经日益渗透到社会发展和人类的生活领域当中,科技政策成为提升我国整体竞争力的重要保障。然而在我国少数民族地区,经济发展相婶落后,科技政策研宄.制定领域仍
粉居环境Fans Settalment“粉丝”即fans爱憎分明、归属感极强的族群族群之间边界清晰并且具有一定的社会遗传机能图为德国斯图加特足球队“粉丝中心”(Fan-Center)一种专为“
用蒙特卡罗方法模拟点通量深穿透问题时 ,存在计算费用高、计算效率低的缺陷 [1 ] .针对阵列中子测井这个点通量深穿透问题 ,除了合理利用 MCNP3.0 B提供的降低方差技巧外 ,
为了适应"互联网+"时代的发展和高职学生综合素质的培养需求,将高职公共英语课堂打造成美育渗透的信息化语言学习平台,使学生轻松愉悦地融入语言、运用语言,是当前高职英语课
参照3GPPLTE的E—UTRA物理层规范。提出了一种链路自适应方案。实时调整传输功率以补偿信道的衰落,建立SNR—BLER曲线。在给定满足一定业务的目标BLER的条件下,找到各个MCS的SN
根据国家电网公司“三集五大”体系建设要求,各个省级及地市公司将进行调控一体化的建设。其中南瑞OPEN3000系统实现远程浏览变电站监控后台画面功能,是调控一体化建设的重要
在建设工程合同纠纷中,情势变更原则具备正当化法理基础,应当予以适用;情势变更原则本身具有高度的抽象性和模糊性,寻求将情势变更原则适用的类型化或者量化的一般性技术规则
《管子》是先秦诸子论著中的一部重要典籍,其体系庞杂、内容丰富,包含了丰富的生态思想。成书于诸子纷争的春秋战国时期,《管子》对自然生态的关注源于强国富民的政治需要,受
随着静脉输液作为一种医疗方法的普遍应用,其局限性也逐步显现出来:一、若输液滴速不当可能引起患者身体不适甚至危及生命安全;二、输液时间长,容易导致护理人员和患者疏忽,增加医
自1976年韩礼德和哈桑提出衔接理论以来,许多语言学家已从不同方面对衔接进行了研究。近几十年来衔接已逐步渗透到翻译研究领域,极大地推动了翻译理论与实践的发展。但是,这