论文部分内容阅读
副词,在品词分类中是数量多且及其复杂的存在,甚至被许多学者称为「品词论のハキダト」。近年来,随着日语语法研究的进步,关于副词的内容也越来越丰富。但是,由于副词的形态无法统一,分类及机能的分析、记述的难度很大,而且从形态论方面看,副词不但没有活用,相比名词、动词、形容词副词的表现现象更为广泛,因此,和其他品词相比,副词的研究仍然存在很多不足的地方。许多先行研究提出副词的习得存在难处,本论文将对于学习者来说为什么会觉得副词的习得非常困难,误用的原因是什么,对于日语教育者来说如何进行副词的讲解作为研究目的,将与否定相呼应“决して”、“大して”、“めつたに”、“ちつても”、“必ずも”、“きつり”、“一向”、“到底”、“まきか”、“いつきい”、“一概に”、“二度と”、“再び”、“全然”14个陈述副词作为研究对象,以调查问卷的形式进行了调查研究。本论文以与否定相呼应的陈述副词作为研究对象,分析副词的习得现状,从而找到与否定相呼应的陈述副词的学习方法和教学方法。在第一章中,介绍了行研究、研究目的以及研究对象。在第二章中,介绍了本研究采用的日语副词及日语陈述副词的定义及分类。在第三章中,叙述了本文选定的与否定相呼应的陈述副词的相关内容,介绍了调查问卷、调查对象,并以图表的形式从母语影响、习得现状、副词用法变化三方面介绍了调查结果。在第四章中,从教育现状,母语影响,特别副词用法变迁的方面对与否定相呼应的陈述副词习得现状进行了总结,并对与否定相呼应的陈述副词的学习方法和教学方法提出了建议。根据调查问卷的结果,对于与否定相呼应的陈述副词中国日语学习者的学习现状为:(1)对于中国的日语学习者,在学习包含汉字的副词时会受到母语的影响。日语和汉语的同形副词的用法既有相似之处,也有不同之处,因此,对于中国的日语学习者,学习包含汉字的日语副词时既有优势也有弊端。(2)从调查报告的翻译题结果来看,汉译日中汉语中有否定词汇时学生自然以日语陈述副词与否定呼应的形式翻译,相反,汉语中没有否定词汇时,学生就会产生陈述副词与肯定呼应的误用。(3)从学生的调查问卷的答案来看,知道特殊陈述副词用法变迁的学生只有半数。根据以上说明的与否定相呼应的陈述副词的习得现状,笔者认为对于与否定相呼应的陈述副词的学习方法应注意陈述副词的呼应关系,将“意图学习”,伴与偶发学习相结合。关于与否定相呼应陈述副词的教学方法笔者认为应注意日语中与否定相呼应的陈述副词与对应的汉语副词的不同标准、各个陈述副词各种不用用法使用范围的不同、具体事例中所学副词在文脉中作用、与否定相呼应的陈述副词的特殊用法等方面的说明。