汉英财经新闻语篇中名词化的对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:roadog212
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
名词化是书面语的一个显著特征。本研究采用功能语言学的方法对汉英财经新闻语篇中的名词化进行对比研究。本研究旨在找出汉英财经新闻语篇中不同类型的名词化和名词化发挥的功能的应用特点,以及名词化应用类型和发挥的功能之间的关系。本研究从2011年12月到2012年4月的《人民日报》和《纽约时报》电子版上随机抽取了财经新闻语篇六十篇(汉语和英语各三十篇)作为研究对象,并根据韩礼德的语法隐喻理论对这些语料进行分析研究。研究的结果表明英语财经新闻中名词化的应用比汉语财经新闻中应用的要多。引起这种现象的主要有语言因素和和会因素方面的原因。英语强调逻辑推理,而名词化是实现这一语言特点的有效方式。汉语则强调的语义,并且允许无主句的出现。为了满足广大读者的需求,英语国家中多数为私人拥有的报纸不得不采取各种写作技巧以达到客观的效果。然而在中国几乎各种报纸都是由政府拥有,因此较少受个人的影响。研究还发现汉语新闻语篇和英语新闻语篇中名词化结构类型的应用特点并不完全相同。在汉语新闻语篇和英语新闻语篇中,名词化应用普遍,且名词化类型应用的顺序类似:过程的名词化>特性的名词化>关系成分的名词化/环境成分的名词化>零位名词化,其中过程的名词化在汉语和英语新闻语篇中的应用都最多。在新闻语篇中的名词化的应用并不像科技语篇中那么显著,因为新闻语言需迎合不同读者群的文化水平。此外,在名词化发挥的功能上,汉语新闻语篇和英语新闻语篇没有显著差异,在名词化类型和名词化发挥的功能之间也没有发现明显的相关关系。鉴于以上原因,本研究认为有必要进一步研究名词化问题。本文的研究成果将有助于提升读者对于名词化重要性的认识,并使其更加理性的理解汉语和英语新闻语篇。
其他文献
对邻近层片压瓦斯越流规律进行了研究,运用达西定律(Darcy Law)、瓦斯含量方程、理想气体状态方程以及气体流动的连续性方程,建立了邻近层卸压瓦斯越流的动力学模型,并通过对模型的解,分析
利奇和肖特合著的《小说文体论》对西方文体学的发展做出了巨大的贡献。这部著作在文体学界影响力非凡,时至今日,它依然是全世界文体学学习者必备的一本书。作为伟大的学者,利奇
学习动机作为影响外语学习的重要因素之一一直倍受学术界关注。对大学本科生的英语学习动机的研究已经十分普遍,但以高职生为研究主体的理论和实证研究较少。随着我国高职教
<正>3月24日,"交通运输建设科技成果转化应用示范交流会(陕西),"在西安召开。此次会议由中国公路学会主办、陕西省交通运输厅承办,并得到了陕西省公路学会的大力支持。交流会
某新车型在路试期间出现前雨刮间歇档(INT档)节奏性错乱故障,雨刮片不回位,干扰驾驶员视线,给行车安全带来隐患。根据BCM控制机理,用信号监测的方法查出雨刮Park信号杂波,由
个人实践知识作为教师发展的基础,与教师过去的教学经验密切相关,指导着教师的日常教学实践,也影响着教师未来的教学。个人实践知识反映了教师的教学理念,处于不断发展的过程中。
未拉伸流延聚丙烯薄膜(CPP)是通过熔融流延骤冷之后生产的一种未拉伸的平模挤出薄膜,具有透明性好,光泽度高、平整度好、ND/TD各向性能平衡、产能高、易于热封等特点,经过表
1.拳头按压释放疲惫。握紧拳头,放在耳朵斜后方,靠近颈部中央的头骨位置,闭上眼睛,头往后仰,感觉拳头支撑着头部的力量,会有一种放松的感觉,能释放疲惫感。
期刊
近些年,文学作品中风格的翻译问题受到翻译界越来越多的关注,相关的讨论也一直是热门话题,例如风格的可译性和如何最大限度传递原文风格等。导致这一现象的原因之一就是风格本身
介绍了淮北芦岭矿Ⅱ814 -1采煤工作面瓦斯治理的几种有效方法 ,并对所用方法作了不同程度的分析。