冷战话语的修辞论辩研究--以美国安全委员会68号文件为例

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccj66417
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
汉英旅游文本翻译策略的研究对旅游翻译有着重大的意义。许多学者从不同角度对旅游文本的英译进行了研究,并且总结了许多翻译策略和原则。然而这些研究在某种程度上缺乏系统的
公益广告是不以盈利为目的,而为公众利益服务的广告。它是政府传达政策,或慈善机构在灾害危难时向公众求助的媒介。其目的在于告知公众重要的社会问题,引起他们对这些问题的关注
《喜福会》(The Joy Luck Club)是美国著名华裔女作家谭恩美的第一部长篇小说,也是她的成名作,一经出版即大获成功。小说描写四位从中国大陆移居美国的女性的生活波折,以及她们