权力凝视下的黑人--《已知的世界》的福柯式解读

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xbzss123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
爱德华·P·琼斯是美国当代杰出的黑人作家之一,其作品代表了美国当代黑人文学的新走向。他的代表作《已知的世界》揭露了内战前美国南方存在黑人奴隶主这一鲜为人知的历史事实。通过描写汤森庄园从兴盛走向崩溃的动态过程,作者揭示了美国奴隶制度的复杂性和底层黑奴所承受的多重压迫。在福柯权力理论和凝视理论的指导下,本论文分析了汤森庄园和曼彻斯特郡中黑人的悲惨处境,进而发现这两地都是边沁似的监狱,生活在其中的每一个黑人都处于无休止的权力凝视之下。当然,正如福柯所说,有权力的地方就有反抗,规训的权力并非全能的,注定会面临多重反抗。对于黑人奴隶遭遇的研究能够带来些许启示——只有坚持传统黑人文化,推翻白人的权力约束,黑人才能够建立主体性。  总体来说,本论文由五个部分组成。  首先第一部分对作者、作品进行了简单的介绍并且对于《已知的世界》的国内外研究现状进行总结,同时指出本论文的框架结构以及选题的意义。  第二章将运用“圆形监狱”的相关理论来探讨汤森庄园和曼彻斯特郡的权力监视是如何形成的。在《已知的世界》中,所有的黑人都受到持续的权力监视,白人及奴隶主运用多种规训手段如层级监视、检查、书写以及惩罚等手段来驯服奴隶,任何偏离或违背规范和法律的行为都将遭受残酷的惩罚。  第三章主要分析黑人奴隶通过反凝视对规训权力进行的反抗。在《已知的世界》中,作者描述了许多超自然的事件,这些事件起源于传统黑人魔法。同时,雕刻作为黑人民族的文化传统也多次被提及。这些民族传统对于黑人奴隶度过煎熬的奴隶制度起到了重要作用。当然,除了坚持本民族的传统文化之外,黑人奴隶也从各个方面对奴隶制度进行了反抗。被双重边缘化的黑人女奴要么选择勇敢地逃离种植园,奔向心中的自由之地;要么通过自我命名重新确立了自我身份。同时,一些黑奴的权力意识也开始觉醒,他们为掌控权力做出了积极的尝试。通过分析黑人奴隶不同的反抗方式,本章揭示了黑人为了自由梦想所做出的不懈的努力。  第四章阐释了本论文的最终目标,即黑人主体性的重新建构。伊利亚斯为了家人放弃了逃跑的计划,却在家庭的温暖下获得了内心的自由。“夜游人”爱丽丝以疯癫作为伪装,成功的逃离汤森种植园,完成自我命名,过上了自由独立的生活。在逃离后,她没有消极地埋葬曾经为奴的历史,而是以艺术创作的形式再现了这段历史,表明了她坚定的自我主体意识。规训的权力无处不在,虽然无法彻底逃脱权力的约束,我们却能够通过不懈的自我认知建构自我主体性。  最后一章是结论部分。通过之前的分析可以发现,汤森种植园和曼彻斯特郡都是“圆形监狱”,身处其中的黑人都遭受了连续不断地监视。但是黑人们并没有屈服于权力的压迫,而是作出了勇敢地反抗。在反抗的过程中他们不断地完善自我认知进而建构起主体性。  本文通过分析权力规训下黑人的遭遇以及他们对白人规范的反抗得到重要启示——权力是无处不在的,没有人能够逃离规训的权力,但是我们可以了解权力运行的机制,改造自我实践,完善自我认知以及自我与他人的关系,从而建构主体性。
其他文献
中等职业学校的计算机专业学生普遍喜欢动手实践,但普遍对计算机英语学习兴趣不高,不少学生认为计算机英语学习枯燥,以后没什么用。事实上,计算机英语作为一门专业基础课程,对计算机语言、计算机软件的学习和解决计算机的实际问题都有十分重要的作用。如何让学生能在快乐中学习计算机英语,提高学习兴趣和巩固学习成果,为日后工作打下良好基础。笔者在计算机英语教学中不断摸索,总结了以下几条经验。    培养学生对计算机
毕业设计( 论文)是作为本科教学的最后环节,同时也是非常重要的一个环节,是一项集科研与工程训练、社会实践于一体的综合性教学活动,是大学生在系统掌握专业知识、技术、课程实习及平时课程设计、科研训练的基础上,按照规范化的研究(设计)程序与方法所进行的科研综合活动,是对大学生进入工作岗位或继续深造的一次实战演习。随着扩招后毕业生的数量不断增加,毕业设计(论文)的质量却逐渐下滑,笔者综合不同优势高校在毕业
据台湾《自立晚报》报道,台湾的三家电视台从今年元旦起延长播映时间,每天中午十一时五十分起至午夜零时十五分止,整整十二个小时都有节目。台湾的三家电视台简称是“台视”
本论文从跨文化视角研究中美大学校训,揭示两者的异同点及校训精神是如何在课程设置中得到体现的。  在中国近代化进程中,建设世界一流大学已成为实现中华民族伟大复兴的强烈
近年来,随着文化全球化的不断深入,人们逐渐认识到文化交流的重要性。翻译作为必不可少的文化交流工具,发挥的作用也越来越大。在当代英美国家的翻译实践中,以目的语文化为导向的
随着翻译理论的发展,译者在翻译中的地位和作用越来越受到人们的重视。不少学者从各个角度对译者的主体性问题进行了分析。本文旨在从阐释学的角度探讨文学翻译中译者主体性
分清主动和被动在动词性谓语句中,主语是施动者,即动作的发生者,这种句子是主动句;主语是受动者,即动作的接受者,这种句子是被动句。一个主谓句,既有施动者,又有受动者,可以
尽管德莱塞的写作才能饱受争议,由于其敢于打破美国文学温文尔雅的传统,善于用细节呈现美国现实社会中的黑暗面,德莱赛仍被视为与海明威、福克纳齐名的美国现代小说三巨头之一。
植物叶片除把光合作用所产生的碳水化合物供给其他器官外,在氮的同化作用中也常起着重要作用。为了搞清叶片中氮的同化和运输问题,必须了解某些含氮化合物是如何运输到叶片
许多学者从生理学、心理学、社会学、语言学等多个领域对幽默进行研究,相对而言从语篇分析的角度对幽默进行分析的研究还比较少。事实上,传统上的幽默形式如双关、反语、夸张等