论文部分内容阅读
“反义同词”,又叫一词两反义,指一个词的词义系统中包含两个意义相反或相对的义项,是语言中一种特殊的一词多义词汇现象。在英汉语言中,反义同词现象并不罕见,但却一直被语言研究者所忽视。以往研究者对反义同词的研究主要是对其进行简单的描写,特别是在对反义同词的生成根源的探究方面仅涉及表面层次,将反义同词的生成归于哲学中的矛盾对立辩证规律在词义方面的反映、词义的模糊性、语义延伸等因素,忽视了语言使用者的认知思维在词义变化过程中的作用。本文试图从认知语言学中概念转喻理论的视角以英汉语言中的反义同词为例对反义同词进行研究,主要目的在于探究概念转喻这种认知思维在反义同词内在生成方式中的作用,论证反义同词中两义项的反义关系可被识解为一种转喻关系,并根据反义同词生成过程中所体现的转喻关系类型对反义同词进行分类。本文首先在前人研究基础上对概念转喻进行综合性的新界定,提出同域概念映射和多域概念激活两种转喻认知模式,其次通过转喻两种认知模式对反义同词的生成进行识解,将反义同词中两义项的反义关系识解为一种转喻关系,然后根据反义同词生成过程中所体现的转喻关系类型对反义同词进行分类,最后探讨本文研究成果在实际词汇教学活动和翻译活动中的应用。本文采用文献分析法和举例论证法相结合的研究方法,通过大量相关文献资料的综合、分析和比较为本研究提供理论指导和研究依据;通过有代表性的英汉反义同词实例的收集论证本文的观点。本文的主体部分为第三章和第四章,研究的主要内容有:(一)同域概念映射转喻认知模式和多域概念激活转喻认知模式下反义同词的生成基础,生成方式和生成影响因素:(二)概念转喻识解下反义同词的分类。从理论层面上讲,本文的研究一方面不仅进一步丰富了转喻理论的内涵而且深层次阐释了转喻这种认知思维机制强大的解释力;另一方面论证了反义同词的内在生成根湃应归结于概念转喻这种认知思维,为反义同词今后的研究奠定了基础并开拓了新的思路。从应用层面上讲,本文研究成果在实际词汇教学活动和翻译活动中具有深刻的启示作用,为词汇教学活动和翻译活动更高效地进行提出了建设性的意见。由此可见,本研究无论从理论层面上还是从应用层面上都具有十分重要的意义和参考价值。