论文部分内容阅读
不同学习阶段口译学习者英汉交传衔接处理的实证研究
【摘 要】
:
在口译领域,衔接作为口译产出质量的一个重要评价指标成为专家学者热衷研究的对象。但是大量的前人研究都集中在观察职业译员或对比学生译员与职业译员在口译过程中衔接手段的运用问题,较少聚焦于口译学习者并观察不同阶段的口译学习者在口译过程中衔接手段的运用表现。本研究旨在探究不同阶段口译学习者英汉交传衔接处理的表现及背后原因,为翻译硕士(MTI)教育提供参考。本研究依照韩礼德和哈桑提出的衔接手段分类,从语法衔
【出 处】
:
北京外国语大学
【发表日期】
:
2021年01期
其他文献
语篇教学在对外汉语教学中具有重要地位,理解汉语的意合机制有助于提高留学生的语篇连贯能力。在话头结构理论中,汉语的意合过程表现为标点句间构造成分共享关系的过程。本文以该理论为指导,基于HSK动态作文语料库,对留学生作文中的话题共享现象进行探究,分别考察了汉语水平、语言类型、文章体裁这三项因素对共享现象的影响。文章主要做了以下工作:第一,针对研究问题,评述当前处理策略,并引介话头结构理论的相关内容和标
学位
如今,中小学阶段英语教学质量的提升问题越来越受到众多英语教师、研究者和教育者的重视。以往研究发现教师质量在提升教学质量与学生学习效果中起着关键作用。因此,越来越多的研究者想要通过开设教师发展项目来促进教师学习从而提升教学质量。但这些研究较多关注项目培训效果,忽视了学习主体教师的学习过程。而关于教师学习的文献也更多地关注一线教师,探究作为教师教育者的教研员是如何学习的调查相对匮乏。综上,本研究尝试从
学位
摘要作为独立的语篇,在学术论文中发挥着提纲挈领的作用。目前国内外关于英语学术论文摘要研究成果颇丰,研究者多基于语步视角,关注摘要的宏观结构以及微观语言特征。而汉语学术论文摘要相关研究仍很薄弱,现有研究多为表层研究,如探讨摘要写作内容、如何规范、字数要求等,针对摘要写作提出的建议大多较为抽象,操作性不强。因此,本文选取汉语国际教育专业两大权威学术期刊《世界汉语教学》与《语言教学与研究》,共收集了 2
学位
参与国际援助起步晚、在起步初期存在诸多问题的日本非政府组织,能迅速崛起并引领亚洲各国,以外务省为主体的政府机构的大力支持可谓功不可没。日本外务省在政策上高度重视对本国非政府组织的支持,并创设、完善支援政策体系。本文欲理清日本外务省在资金资助、能力建设与对话沟通三方面支援日本非政府组织开展国际援助的基本制度操作,分析外务省如何通过三方面机制下不同元素的有机整合,最大程度地促进日本非政府组织参与对外援
学位
限售股解禁后,股票市场上出现了大股东减持潮,“过桥减持”、“清仓式减持”等无序减持的情况时有发生,相较于处于信息链底端的市场参与者而言,大股东拥有对上市公司的经营管理的决策权和控制权,这可能会给大股东减持套现提供便利。为此,监管部门相继发布减持规范,但目前我国对于违规减持的监管更多的是事后监管,对于事前和事中的监管力度仍然不够,大股东违规减持的现象仍是屡禁不止。因此,本文通过研究达华智能这种频繁并
学位
自许国璋先生提出文化负载词(culturally loaded words)之后,文化负载词的翻译问题在国内开始受到关注。早在上世纪60年代,保加利亚学者已经展开对相近概念Realia的翻译研究。然而遗憾的是,中保两国的学者都尚未对汉语文化负载词/Realia的保译问题进行系统研究。本文试探讨文化负载词的汉译保问题,选取了《红楼梦》中的文化负载词为研究对象。原因有二:一来,《红楼梦》乃文学著作,包
学位