工业遗存与居住小区结合分析

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ah12345679
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年来,随着人们对工业遗存认识的不断加深,无论是国家层面还是社会层面都越来越强调工业遗存的保护和利用。就居住小区开发来看,也有越来越多的开发商在满足一定利益的前提下积极的对工业遗存进行保护利用,万科公司保留了原长沙机床厂的厂房、植被和工业设施营造了一个工业文化与时尚气质并存的工业遗存主题社区——长沙万科·紫台;华润也做了一些探索,如保留了原成都420厂的厂房与植被营造了一个有工业文化氛围的综合居住小区——成都华润·二十四城。这样的案例还有很多,它们在保留工业遗存的同时也营造了一个生态、舒适、优雅的居住环境。在阅读这些工业遗存与居住小区结合的精彩表情之后,也引起了笔者的种种思考。第一,工业遗存的优势何在?第二,工业遗存与居住小区结合的局限性有哪些?第三,工业遗存与居住小区结合带来了哪些利益?第四,它们结合的类型又有哪些?第五,工业遗存与居住小区结合的原则和方法又有哪些?基于此,本文的研究内容以如下方式展开。第一章主要阐述了本文的研究缘起、研究背景,并且提出了本文研究的五个问题,叙述了研究方法,并从理论和实践两部分对我国结合工业遗存的居住小区概往研究做了探讨,最后提出了本文的研究框架。第二章主要对工业遗存与居住小区的相关概念做了探讨,并对工业遗存与居住小区结合的优势、局限以及结合的利益做了分析。第三章根据研究归纳得出工业遗存与居住小区结合的五种类型:工业建筑遗存与住宅结合类;工业建筑遗存与公共配套建筑结合类;工业建筑遗存与居住小区景观结合类;工业景观遗存与居住小区景观结合类;综合利用类。并分别就这五种类型结合相关案例进行论述研究,剖析其结合的策略。第四章探讨了工业遗存与居住小区结合原则,并研究了工业建筑遗存与住宅、公共配套建筑结合的方法和工业景观遗存和居住小区景观结合的方法。第五章笔者以全程参与的原长沙23冶金机械厂改为居住小区的设计为基础,对上文的原则和方法进行了实践。并得到了三点感悟:一、保留遗存的目的在于创造新的使用价值;二、遗存的保留是设计的源泉;三、注重新旧元素的对话。笔者期待通过本文研究,能够丰富结合工业遗存的居住小区研究的理论体系:也能为一些专家、学者提供启发性的贡献。
其他文献
不规范或非法的安全漏洞发现行为对网络安全实践发展造成冲击,凸显法律规定的灰色地带。安全漏洞具备非传统缺陷和资源的双重属性,传统缺陷理论和刑法单一惩治不能体现和承载
党的十八大报告提出:"倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善,积极培育和践行社会主义核心价值观。"习近平总书记在北京大学纪念"
目的:观察多囊卵巢综合征(PCOS)不孕患者代谢综合征(MS)不同组分对排卵结局的影响。方法:基于PCOSAct项目,对1 000例PCOS不孕患者进行二次分析,根据其合并代谢组分数量不同,
本文研究四个方面的内容:Bandyopadhyay提出了一类两种群浮游生物相克模型,通过构造适当的Lyapunov函数给出了保证系统正平衡点全局渐近稳定的充分性条件,然而其证明是不严密
以红薯淀粉为研究对象,分析普鲁兰酶酶解处理对红薯淀粉性质的影响。结果显示采用普鲁兰酶酶解脱支处理后,红薯直链淀粉质量分数增加了8.57%。对酶解前后淀粉的理化性质、微
本文主要致力于中国对利比里亚的基础设施发展和投资倡议的当代外交关系研究。中国与利比里亚在2003年恢复了外交关系,并致力于继续促进和加强两个国家和非洲大陆的政治互动
<正>高温高压下地学材料电学性质的实验室原位测量是认识地球内部物质组成、结构和性质的一个重要手段(Dai等,2008)。电导率比地震波对温度更加敏感,因此通过它可以获得地球
会议
太赫兹辐射(Terahertz radiation)是非常重要的波段,具有广泛的应用前景,因此受到了大范围的关注。太赫兹(THz)探测技术是太赫兹技术的重要研究领域。制备能够室温工作,响应速度快,探测灵敏度高,便于大规模阵列集成的太赫兹探测器是当前太赫兹探测技术的主要发展方向。二维材料的蓬勃发展为太赫兹探测提供了新的途径。近年来二维过渡金属硫化物(TMDCs)的性质使其取得了引人注目的成就,为太赫
<正> 近几年来,由于形势的变化,党委信息主渠道开始出现某种程度的意识淡化、信息分流、功能削弱的现象。因此,采取强有力措施,进一步发挥党委信息的主渠道作用,是当前一项十
西班牙语被21个国家认定为“母语”,被5个国家认定为“第二语言”,西班牙语素有“世界第三大语言”之称。但是,西班牙语与英语、日语、汉语、俄语等多种语言相比,中国对外汉语教育界鲜有针对西班牙语使用者学习汉语的教法研究。事实上,在对外汉语教学中,汉语三个结构助词“的”“地”“得”的教学和使用始终是汉语虚词教学的一大难题。此外,西班牙语中也有一个“de”,母语为西班牙语留学生也不能轻易发现汉语语言中“的