The Bridge of Heaven对中国文化的译写 ——抗战时期的中国文化对外传播

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:zeer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The Bridge of Heaven是海外著名双语作家熊式一用英文创作的第一部长篇小说,也是其继Lady Precious Stream之后的第二个英文创作高峰。该小说创作于中国抗日战争期间,以中国近代史为背景,以宣扬中国文化为目的,1943年在伦敦出版后,受到各方面的一致好评,立即成为畅销小说,并被译成多种文字,在欧洲各国出版,对宣扬中国文化及宣传中国抗战起到了不可忽视的作用。本文着眼于熊式一先生创作的The Bridge of Heaven,尝试从译写的视角出发,结合特殊的时代背景,分别对该小说的中国文化书写策略和翻译策略进行分析,从而总结出该小说的中国文化译写特点,解码其在西方大获成功的原因,并在此研究的基础上,对当代的中国文化走出去提出一些启发性意见。本论文共由五部分构成。绪论部分主要介绍了本文的研究缘起、研究视角,并集中梳理了截止目前学界对The Bridge of Heaven以及译写的相关研究,阐明了当前研究的不足,从而提出本研究的焦点问题。第一章从主要内容、创作背景以及在西方的接受三个方面对The Bridge of Heaven这部抗战时期成功走向西方的译写作品进行了详细介绍。第二章和第三章根据The Bridge of Heaven的特点分别从译写之“写”和译写之“译”两个方面出发,对该小说的书写策略和翻译策略进行了详细的分析。最后一部分进行全文的总结,阐明了本研究对当代中国文化走出去的启示,并指出本研究的缺陷与不足。研究发现,The Bridge of Heaven作为抗战时期成功将中国文化推出国门的一部译写作品,无论从“写”还是“译”看,其都呈现出一种引人入胜的张力,书写上,熊式一一方面通过小说中历史时期的选择和主人公形象的塑造强烈地表达了中国对于西方社会先进制度的向往以及融入世界现代发展潮流的渴望,另一方面又通过对中国社会基本文化习俗与观念的介绍极力向西方世界宣扬中国的特色文化;翻译上,他一方面通过语言中异质的保留与文化现象翻译中的浓墨重彩突出了中国文化的与众不同,另一方面通过内容的微调和态度的缓和适时地与西方文化进行融合,以此促进了中国文化的对外传播。
其他文献
光响应流体的流变行为可随光刺激而发生变化,是一种具有重要应用潜力的智能材料。其获得广泛而实际应用的关键问题在于如何有效构筑性光响应流体。本论文通过“构件组装”的设计思想,在烷基化聚丙烯酸钠(HMPANa)与表面活性(C16TAB)剂作用的体系中引入α-CD/ADA光响应主客体对,制备了HMPANa/C16TAB/α-CD/ADA光响应流体。通过光敏表面活性剂聚集体对光照条件的响应,调控体系内部结构
随着经济的迅速发展,企业面对的动态环境比以前更加复杂和不稳定,导致传统的经营理念、管理手段及静态思维模式难以满足企业适应时代的需求。因此,寻求长久的生产与发展的突破口已变成企业面临的关键问题。在这种竞争环境愈来愈烈,顾客需求日趋多样化的背景下,企业市场柔性成为其实现战略目标,提高顾客价值最直接、最灵活、最有效的解决办法。学者们普遍认为“柔性”的思维有助于企业克服资源和能力的刚性障碍,并运用动态的战
村民理事会是伴随着行政管理体制改革的不断深入以及乡村振兴建设的需要应运而生的新兴乡村群众自治组织,在新时代农村基层治理中日益发挥着重要的作用。在参与乡村管理的过程中,村民理事会发挥的管理功能、监督功能、文化教育功能,是乡村治理能力水平提升的一个侧面反映。同时,在改善党群关系与干群关系、推动基层民主政治建设、提升村民自治水平等方面发挥了积极作用。目前,村民理事会运行中尚面临诸多困难,包括缺乏必要的资
幕末明初时期,在文明开化思潮的影响下,西方的近代学术、思想、文化大量地涌入到日本,在推动日本近代化的同时,日语本身也迫切地需要反映新思想、新事物的新词语。为了解决这一时代的课题,明治时期的学者、翻译家苦下功夫,悉心钻研,创建了数量众多的新词语。这些新词语多以汉语的形式创出,被称为“新汉语”。这些“新汉语”在日本的近代化过程中发挥了重要的作用,促进了日语近现代词汇体系的建立,也对中文词汇的发展带来了
主题式教学法的最大特点就是组织学生在有意义的主题活动中进行学习,是一个逐渐发展成熟并被广泛采用的教学方法。从主题式教学法的理论出发,文章将主题式教学法应用于汉语作为第二语言教学中进行实践,具体通过运用主题式教学法进行教学设计和主题式教学法的课堂教学以及对教学效果进行分析来研究主题式教学法在中级汉语综合课中的运用情况,并针对教学中出现的问题提出教学建议,最终探讨出主题式教学法在教学中的指导效果。首先
修正后的刑诉法增加了关于职务犯罪指定居所监视居住的相关制度规定,成为在限制人身自由方面介于取保候审、监视居住和拘留、逮捕中间的一项强制措施,该制度出台后,职务犯罪侦查过程中适用指定居所监视居住措施,对职务犯罪案件的侦破、完善职务犯罪案件证据体系、保障职务犯罪案件侦查工作顺利进行方面,都带来了很大的积极作用。但在司法实践中,在指定居所监视居住的适用条件和执行等方面都产生了一系列争议和问题,对此,本文
由于移动信息通信技术的飞速发展已经影响到现代社会经济活动的各领域,因此网络技术将会在未来“信息社会”与“知识经济”中扮演关键性和中心性的角色。相容性、互操作性的技术标准是网络有效发展与使用的基础和条件。面临着第四代移动信息通信网络的来临,中国大陆大企业希望利用这个机会得到国际4G移动通信技术市场的一大部分,与欧美日韩品牌公司平分天下。中国移动通信将台湾技术产业作为其TD-LTE标准战略的合作伙伴。
学位
旧区改造是重大的民生问题,经过对近些年闸北旧改工作的梳理,发现很多政策创新、试点始自于闸北。本文将以闸北区旧改工作为例,探讨公民参与征收工作的效果以及存在的问题,进而提出更加有针对性的对策。实践证明,公民参与阳光征收对旧改具有很好的正面推动作用,激发了被征收居民参与、支持旧改的积极性,促进了“公开、公平、公正”的征收氛围进形成。但是,由于法律规定过于“松、软”,决策者的阻挠等原因,公民参与度不够深
随着电子类产品的普及,电子类科技产品的发布会也受到更多的关注,尤其是年轻人。电子类产品发布会的同声传译给译员带来了不小的挑战,其中,信息遗漏又是在同声传译中最容易出现的问题。本文便以目的论为指导,以各类电子类产品发布会为语料,对同声传译实践中的信息遗漏问题进行分析并提出相关的增补策略。本文以笔者模拟的电子类产品发布会同声传译实践为案例,主要从客观原因和主观原因入手,从原话语信息量大和译员自身问题等
民营经济是中国经济的重要组成部分。民营企业的发展壮大可以促进国家税收的增长、国民收入的提高,对于调整国家经济结构、促进市场经济平稳运行也有着重要贡献。然而民营企业的经营常常面临诸多困难,其中最棘手的问题是融资问题,民营企业和国有企业在银行信用的获取方面存在显著落差。“信贷歧视”现象普遍存在,在正式的制度无法提供保护的情况下,民营企业愈发倾向于通过寻求非正式的替代机制来改善自身的融资困境,而通过董事