莫里斯符号学视阈下“封神IP”角色设计研究 ——以动画电影《哪吒之魔童降世》和《姜子牙》为例

来源 :江南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cairaymond
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位
本实践报告基于翻译实例,探讨卡特福德翻译转换理论在英语旅游文本汉译过程中的实际运用。卡特福德的翻译转换理论将翻译转换细分为层次转换和范畴转换。范畴转换又分为结构转换、类别转换、单位转换和内部体系转换。该理论对翻译转换的分类较为详细,着重分析句子层面的翻译,能较好的运用于实际的语句分析。该旅游文本既要客观实际地描述出旅游景点的特色和相应的环保措施,还要唤起人们对旅游的向往和对环境的保护意识,因此它的
学位