X卡车公司《员工手册》英汉翻译报告

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:jinr0op3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着经济全球化的快速发展,越来越多外国企业在中国投资设厂,在当地招聘大量雇员。为了使雇员更好地融入跨国企业环境,大多数公司会为雇员发放员工手册。员工手册内容一般包括公司的政策、程序、工作环境以及员工行为规范等。由于并非所有的中国员工都可以阅读并理解英文版的员工手册,许多跨国企业会聘请译员将英文版的员工手册译为中文。本报告基于某卡车公司《员工手册》的英译汉实践,通过深入分析原文本后发现,原文本包含呼唤型、信息型以及表达型文本,语言风格简洁精确。在翻译的过程中,通过采用语义翻译,实现了译文的准确忠实;通过采用交际翻译,确保了译文的通俗易懂;两种翻译策略的有机结合,实现了译文的准确,流畅和自然。本报告主要包括五部分内容:第一章简要介绍了此次翻译项目,包括项目说明、项目意义以及翻译过程;第二章主要论述了纽马克的文本类型理论;第三章主要分析了原文本的内容、特色以及文本类型与功能;第四章为案例分析,从语义翻译、交际翻译以及两种翻译策略相结合的层面,结合具体翻译实例,探索了不同翻译策略的运用及效果。第五章为结论,阐释了本次翻译的主要发现、局限以及未来建议。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文是一篇翻译实践报告,翻译文本选自牡丹江旅游景点导游词,该文本主要介绍牡丹江地区及周边的特色景点。牡丹江市旅游资源丰富,国外游客数量不断增加,促进了当地经济的发展
目的 探讨中药饮片验收质量把关的一般规律。方法 整理、归纳浙江省仙居县人民医院(以下简称“我院”)3477批次中药饮片入库验收记录,分析问题批次原因。结果 验收3477批次,其中
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文是以山西旅游文化文本中民族特色词汇的俄译为基础撰写的翻译实践报告。全文由三个部分组成。第一部分阐述了翻译文本的来源与翻译任务,翻译内容及要求,译前准备及翻译过
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的阐明昆明小鼠放射性肺炎发生发展过程的病理变化。方法采用6MV的X射线20Gy单次全胸照射造模,分别于照射后第7、14、28天取材进行HE染色、病理观察,并应用Image-Pro Plus
高层建筑钢筋混凝土结构和高层建筑相比较,虽然高层建筑的体积非常大,地基也非常深,对于结构的设计非常的复杂。但是也成了高层建筑规划设计的难点。分析了高层建筑混凝土结
广告文案是伴随着广告的出现而出现的。在商品经济日益发达的今天.消费者每天主动或被动地接受无数的广告信息。而广告信息的传递主要由广告文案来完成。广告文案在广告中起着