【摘 要】
:
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为杜博妮Bonnie S McDougall)编著的《当代中国翻译地带;威权命令与礼物交换》(Translation Zones in Modern China:Authoritarian C
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为杜博妮Bonnie S McDougall)编著的《当代中国翻译地带;威权命令与礼物交换》(Translation Zones in Modern China:Authoritarian Command Versus Gift Exchange)中的第七章“翻译,权力,所有权”(Translation,Power,and Ownership)。在第七章,作者探讨了“威权主义”模式下,国家对文化产品(包括翻译作品)的所有权问题。译者在翻译与意识形态理论视角的指导下,对源文本中的“意识形态”部分,进行了重新词化和省略的翻译处理,让翻译更符合目标语读者的意识形态。此外,在翻译过程,译者还采用了增译,转译,倒置和分译的方法来保证译本的流畅和准确。
其他文献
当前计算机技术的应用已经全面伸透到社会各个领域,社会的发展和进步离不开计算机技术.学习和掌握计算机应用技术是当今每个技术人才的基本技能.本文从高等职业技术学院普通
理想信念是人的世界观、人生观和价值观在奋斗目标上的集中体现,是人们对美好未来的向往和追求,也是一个国家、民族和政党团结奋斗的精神旗帜。党的十九大报告对我国的发展方位作出新的定位,指出中国特色社会主义进入了新时代,在新的历史时期面对新矛盾、新任务,我们党对于坚定理想信念提出新的要求。新时代,坚定理想信念、构建共同的精神家园势在必行,是全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴中国梦的必然要求。本文围绕新
校企合作对于职业教育的重要作用已经引起职教人的足够关注.但在实际办学过程中,不少学校校企合作仍然处于形式化、低层次状态.如何将校企合作推向深入,职业院校不能怨天尤人
由于海部遥感影像的特殊性,使得传统摄影测量定位方法无法满足高精度的海岸带地理信息获取。提出利用潮汐数据转换计算的水边线高程数据值支持海岸带区域网平差,可以大幅度提高海岸带高程定位精度,在四角布设平高控制点条件下,可以提高海岸带高程精度74%。实验结果表示该方法可行,并得出一些有益结论。
《吕氏春秋》中包含着丰富的农业管理思想,认为农业管理必须遵循四时运行的规律,必须加强对农时、农民、土地和生产技术的管理,才能充分利用天时和地利,并使人力得到最大程度
<正>一、绪论(一)研究的目的与意义改革开放以来,中国改革的重点是沿着"经济领域—社会领域—政治领域"的逻辑顺序逐步向纵深发展的。经济领域的市场化率先开始,社会领域的自
安全感是影响后台产品使用体验的重要因素.文章结合后台产品所特有的业务逻辑性强、专业度高、操作复杂等特点,从安全体验的角度出发,分析了后台产品客观安全性和主观安全感
研究目的:既往有研究表明不同地区腹膜透析(peritoneal dialysis,PD)患者再入院原因及入院率不同,然而,亚洲鲜有大样本研究分析腹膜透析患者再次入院的原因,因此,本研究旨在探讨腹膜透析置管术后患者再次入院的原因。研究方法:纳入2005年11月1日-2018年5月1日在南昌大学第一附属医院肾内科腹膜透析中心新入并定期于我院门诊复诊的腹膜透析患者864例。排除:1.外院置管;2.由血透
近年来,随着影视文化的不断壮大发展,许多优秀的国外电影作品被引入中国,原声电影越来越受到现代人们的青睐。在这种情况下,为了更好地了解电影的内容,字幕翻译更是必不可少
鉴于当前大学公共英语教学不能满足'一带一路'倡议要求的情况,尤其是文化传播方面,本文将着重分析大学公共英语教学文化传播功能缺失情况,进而探讨如何在'一带一