【摘 要】
:
科普英语作为科技英语的分支,在介绍国外先进的科学技术、引进大型的工程项目和宣传普及科普知识方面发挥着越来越重要的作用。近年来,国外大量的科普作品涌入我国,由于缺乏
论文部分内容阅读
科普英语作为科技英语的分支,在介绍国外先进的科学技术、引进大型的工程项目和宣传普及科普知识方面发挥着越来越重要的作用。近年来,国外大量的科普作品涌入我国,由于缺乏相应的理论指导和具体的翻译方法,作品中存在着大量的问题。笔者从《科学美国人》中选取了七篇与能源相关的文章,完成了该翻译实践报告。本报告分为五个部分。第一部分简要介绍了本报告的背景、目的和意义;第二部分是任务描述,包括原文的介绍和目标读者;第三部分是翻译过程,包括翻译前、翻译中和质控。在翻译前,笔者着重介绍了奈达的功能对等理论;第四部分是案例分析。笔者在这一过程中讨论了多义词和专有名词的翻译,被动句、定语从句以及长难句的翻译;第五部分是总结。通过本次翻译实践报告,笔者的心得和收获如下:第一、科普文章有其自身的独特性,因此译文既要保持原文的科学性也要赋有生活气息。第二、译文翻译过程中,笔者遇到大量难题,例如对困难单词的理解,对长难句的分析,在此基础上,笔者应具备分析问题的能力以及创新精神。
其他文献
1.香蕉。研究发现,香蕉能帮助大脑制造血清素,它能刺激神经系统,使人欢乐并有镇痛效果。常食香蕉有益于大脑,可预防神经疲劳,还有润肺止咳、防止便秘的作用。
英语虽然是世界通用语,但是标准英国英语和英语的区域性变体在口音方面存在着差异。英语区域性变体之间在口音方面也存在着差异。但是这种口音方面的差异是否会影响口译质量?
随着国家的快速发展,中国越来越重视国际形象建设和文化对外传播。中国传统文化具有独特的魅力,无疑是中国文化的瑰宝,其文本英译对中外文化交流及国家形象的塑造有着重要作
微型盆景形态微小,玲珑精妙,活泼多变,布置随意性强,可置于案头,也可组合在博古架内,逼真地反映大自然的神采风姿,深受赞赏。一、微型盆量的用材。1.微型植物盆景的植株不超过10厘米
本翻译报告基于《商业计划的基本原理》(Fundamentals of Business Planning)的英汉翻译实践。此次翻译任务的委托方是四川海惠助贫服务中心,源文本是一本关于商业计划的手册
印度与亚洲的碰撞及前期的地体拼合产生了世界上规模最大的青藏高原碰撞造山带,并进而导致了高原的形成。但关于该造山带的形成演化过程与高原隆升的关系,一直未能取得明确的
为了适应新时代的发展要求,培养出综合素质人才,立德树人是高校教育的根本任务,因此探索实现立德树人根本任务的工作策略是目前教育工作的重点。在高校中营造以人为本、德育