论文部分内容阅读
单双音节同素同义动词一直是学者研究的热点,也是教学的重难点。但是前人对同义词的研究多数是从宏观角度展开,有关单组同义词的研究却寥寥无几。本文将从留学生课堂上出现的偏误出发,从微观的角度,结合具体语料对单双音节动词“练”、“练习”在语义、句法等方面的差异进行全面考察,弥补本体研究的不足,并详细分析留学生对二词的习得情况及偏误,提出针对性的教学意见,以期对汉语教学有所裨益。得出的结论主要有:第一,“练”对名词音节的选择相当自由,而“练习”不能搭配单音节名词;当“练”接表示领属关系的定中短语,且定语与主语复现,都为人称代词时,不能用“练习”替换;“练习”后面可以带状中短语和动词性小句,不能带可能补语;带结果补语时,“练习”所带的结果补语的语义只能指向动作行为,而“练”搭配的结果补语的语义还能指向宾语;“练”带数量补语,当数词为“一”时,有些可以省略,构成“练+量词+宾语”的形式;“练”还可以进入“X不X”“X—X”“X来X去”等重叠形式,以及用于拷贝结构,而“练习”不能;但是“练习”后面可以与单、双音节方位词,构成方位短语,以及加词缀“者”、“生”等;“练”基本不单独充当其他成分,而“练习”常在句子中充当主语、宾语和定语。第二,“练”和“习”都有训练义,语义相近、句法功能相同,为“练习”并列成词提供了可能,而入句后韵律的需求直接促成了“练习”的双音化。第三,HSK语料库中,“练习”使用频率要高于“练”,但是正确率要比“练”低,它的正确率与学生的汉语水平成正比,而“练”的正确率与学生的汉语水平关系大致呈“V”字型。第四,外国学生“练”和“练习”混用的情况主要发生在带名词性宾语、动词性宾语、作介词宾语和作定语时。对此,提出了搭配法教学和根据词性对比式教学等建议。