健脾补肾降浊方治疗早期糖尿病肾病脾肾气虚证的临床研究

来源 :山西中医药大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:n131421d
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield Buddy revenge - back to Japan E back. “Back once again.” Back to the dried meat in the magic N_. NH lP7-ewwe - “a” $ MN.W; - __._ - ------ "anvil called] feather production: Chen Tian
其他文献
传统语言观认为,一种语言归属于一个国家或民族,所以人们普遍认为英语属于英语主流国家。英语的全球化发展,使其与不同国家或地区的语言和文化发生碰撞,随着英语变体的产生,
本文是一篇有关电力项目的翻译报告,笔者翻译的原文是《燃煤电厂项目业主要求》“范围说明”部分的翻译报告。“范围说明”部分包括项目一般说明,和承包商预期工作范围的详细
本文是一篇翻译实践报告,材料来自迈克尔·克罗宁《电影中的翻译》一书中的第三章:喜剧片中的“误译”:从《歌剧院之夜》到《波拉特》。本章主要分析了翻译行为在喜剧电影中
目的观察扶正循经平刺配合药物治疗Hunt面瘫的疗效。方法将78例Hunt面瘫患者随机分为2组,治疗组40例采用扶正循经平刺配合药物治疗,对照组38例采用常规针刺配合药物治疗。2组
通过对生物多样性在全球化冲击之下面临的危机分析,论述了与全球化及可持续发展的关系,以及应采取的保护生物多样性的措施。
对比俄汉词语时总会出现一些空白,这些空白被称之为词语空缺。词语空缺不仅是一种语言现象,同时也是一种文化现象。它在语言文化差异的基础上产生,是指某个民族所具有的语言
随着经济全球化的发展,各贸易往来日益密切,经济类题材的英语翻译也在国内受到重视。目前,人们对经济类题材的英语翻译与分析主要是围绕其专业术语、结构特色及逻辑表达来展