《回归自然—行动哲学新探索》(节选)翻译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maldininikanjun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《回归自然——行动哲学新探索》(The Rehabilitation of Spontaneity:A New Approach in Philosophy of Action)一文是关于东西方哲学中“自然”的探讨,译者所选取的翻译材料为该文的前半部分和结论部分,开篇阐述早期道家老庄哲学关于“自然”概念。接着在西方哲学家亚里士多德的理论中找到与其相似的“自发性”概念,探索出道家和亚里士多德哲学的几点区别。基于此作者为行动哲学制定了一个新标准来应用到当前的哲学理论当中。翻译这篇文章,有利于读者对中西方哲学的“自然”有了更清楚的认识和学习。本文作者从一个新的角度来阐述老庄的“自然”和亚里士多德理论中所描述的“自发性”,对有着不同文化背景和不同文化结构的中西方的哲学有很高的研究意义。两种不同文化传统相碰撞、融合,决定了本次实践报告不但要注重语际之间的转换,还要重视不同思维方式之间的转换。译者从德国功能学派目的论的翻译理论出发来完成翻译实践,采用词类转换、增译法、减译法等翻译策略,而不是忠实的逐字翻译,达到一种“使译文读者读译文的感觉,如同原文读者读原文的感觉”,分析和解决了翻译时词汇、句子和语篇三个层面的难点及问题。本翻译报告主要分为四个章节:第一章是翻译项目描述,主要介绍了材料来源、作者背景、作品内容和翻译项目的意义;第二章是翻译过程描述,首先介绍了译前准备工作,包括材料阅读与分析、辅助工具的采用和翻译理论的选取,其次总结了初译遇到的难点及解决办法、二稿的润色和终稿的确定过程;第三章是翻译案例分析,译者结合词汇、句子和语篇三个层面,选取文本中的典型译例探讨功能目的论指导下的翻译方法和策略;第四章是翻译实践总结,主要讲述了翻译过程中的心得体会,以及对未来翻译工作的启发及展望。经过本次翻译实践,译者不但认识并总结了自身在翻译领域的欠缺与不足,也掌握了一些关于中西方哲学中“自然”的知识,特别是对中国的老庄哲学有了进一步的了解,积累了相关领域的翻译经验,掌握了一些哲学翻译文本的翻译技巧。
其他文献
本翻译实践的源语文本选自《失去工作的世界:技术、自动化与人类的应对措施》的第三部分,作者是英国经济学家丹尼尔·萨斯坎德。该书主要探讨了技术和自动化对人类社会的影响。随着技术的进步,人工智能将逐渐取代人类从事多个领域的工作。机器对就业的冲击会引发人们空前的失业恐惧,而就业问题历来是世界各国事关经济良性发展和社会稳定的首要问题。大规模失业必然会给社会带来不可忽视的冲击,如何有效应对未来失业问题已迫在眉
学位
<正>一、原题呈现△ACB和△ECD均为等腰直角三角形,∠ACB=∠ECD=90°.(1)如图1,E在BC上,则线段AE和BD有怎样的关系?请直接写出结论,不需证明;(2)将△DCE绕点C旋转一定的角度得图2,(1)中的结论是否仍然成立?请说明理由;
期刊
<正>市场营销策略是指企业为实现营销目标而制定和实施的各种策略和计划,涵盖了广告、促销、定价、产品、渠道、分销、品牌体验和社交媒体等多个方面。随着市场竞争的日益激烈,企业越来越意识到市场营销策略对于塑造和增强品牌价值的重要性。本文旨在探讨市场营销策略对品牌价值的影响,并深入研究不同策略对品牌认知、品牌关系和品牌忠诚度的影响机制。
期刊
笔者在导师指导下选取组织心理学家本杰明·哈代(Benjamin Hardy)于2020年c出版的《我的性格我做主》(Personality Isn’t Permanent)的第四章“如何改写人生故事”(Shift Your Story)作为源语本材料进行英汉翻译实践。本书着重研究性格的形成过程及如何改变性格,从而为个人工作、生活提供积极影响。笔者所选章节主要探讨了人们对过去经历的看法及对未来的设想
学位
网络中的趣缘群体既有传统线下群体的凝聚力又有虚拟社群的自由度,因此该类群体既能形成高度组织性和统一性的网络集体行动,又能发挥每一个个体的自由度和创造力。因趣缘而结合的网络群体的社会互动有何特征,有何影响,本文选取八名属于不同趣缘核心、不同趣缘平台的网络趣缘群体成员,根据扎根理论,运用焦点小组座谈和深度访谈法进行研究。经过开放式编码、主轴编码、选择式编码的抽象过程,选定了互动动机、互动结构、互动过程
学位
本翻译实践报告的原文摘自《美食物理学:饮食新科学》(Gastrophysics:The New Science of Eating)的第七章和第九章,其作者查尔斯·斯宾塞(Charles Spencer)不仅是牛津大学教授,而且是一位实验心理学家。本书于2017年6月在英国首次出版,由英国企鹅兰登书屋(Penguin Random House)旗下维京出版社(Viking)出版。作者在1997年成
学位
在数字化时代背景下,文化产业面临着机遇与挑战并存的局面。数字技术的发展造成盗版泛滥,引发知识产权保护危机;同时也为文化产业的创新发展带来新的契机。中国文化产业要实现高质量发展,需要了解当今数字化技术下文化产业的发展趋势,吸取国外文化产业发展的经验教训。根据这种社会需求,本翻译实践文本选自美国经济学教授乔尔·沃德福格所著的《数字复兴:数据和经济学告诉我们流行文化的未来》一书。该书描述了美国文化产业的
学位
本次翻译实践的材料选自《森林浴指南:感受大自然的治愈力量》(Your Guide to Forest Bathing:Experience the Healing Power of Nature)一书的前三章。该书作者是阿莫斯·克利弗德(M.Amos Clifford),他是自然与森林疗法指导与规划协会(ANFT)的创始人,也是美国森林浴的主要倡导者。经查证,本书暂无中文译本。本书的前三章主要描述
学位
《13步登上健康之巅》是由阿什温·桑吉和穆克什·巴特拉共同编著的一部健康信息类书籍,这本书从睡眠、水合物、食补、运动、消化、酸碱度、呼吸、补品等13个方面向读者介绍了一系列保持身体健康的方法,内容逻辑性强,易于理解,语言幽默,且表达方式丰富。在过去的数十年里,社会经济不断发展,人们的生活水平也不断提升,而“健康”这一全球都为之关注的话题,更是催生出各式各样的讨论热议。如今,现代人的生活压力越来越大
学位
目的:借助有限元分析的方法探讨肱骨近端聚甲基丙烯酸甲酯(polymethyl methacrylate,PMMA)骨水泥强化螺钉钢板固定对骨质疏松性肱骨近端骨折内固定稳定性的影响。方法:制作肱骨近端2部分骨折伴干骺端骨缺损的不稳定肱骨近端骨折数字化模型,分别建立肱骨近端骨水泥强化螺钉钢板固定及普通螺钉钢板固定的有限元模型,分析螺钉周围松质骨应力、整体刚度、钢板最大应力及螺钉最大应力。结果:肱骨近端
期刊