论文部分内容阅读
本文的主题是外语教学环境的幽默化。语言应用的目的是在各种不同的语境中传达不同的意思,而在特定语境中教授外语就使得学习者能够获得在现实生活中成功地使用语言进行交际的能力。另外,语言学习必须在一个轻松的环境中进行,这样学习者就会“放松警惕”,其焦虑程度就会降低,知识的输入就会被注意到并且进入学习者的思维体系(Krashen,1982)。毫无疑问,幽默能够帮助建立这种焦虑度低的环境。本文试从教学环境幽默化这一全新的角度来讨论外语教学问题。论文总共包括四章。论文第一章主要回顾了各学者对幽默和语境所做的研究。在对幽默的三种传统理优越论、乖讹论和释放论做了详细的阐述后,论文对当前学者对幽默的研究做了论述。论文也对马林诺夫斯基、弗斯、韩礼德、海姆斯、雅各布逊这几位学者的语境理论做了充分的阐释。第二章是论文的理论支持。这一章对幽默的定义、分类及作用作了详细的阐述,同时,这一章也进一步解释了语境的分类和外语教学环境。论文把语境分为了两大类:语言语境与非语言语境,为接下来的两章做好了铺垫。第三章是论文的主体。这一章分别论述了如何利用幽默教授词汇和文化。这一章先集中论述了语境与单词含义间的密切关系,进而论述了由歧义引起的幽默。语境限定语义,而语义又反映语境。说话者与听者有意或无意地利用语境引起歧义,导致幽默的产生。论文随后引出了其对词汇教学的启示:学生可以通过理解幽默进而掌握同一单词的不同含义。第二部分在阐述了文化的定义及它与语言的关系后,论述了幽默本身蕴含着的文化背景及其对文化教学的启示:在外语教学过程中教授文化是非常重要的,因为语言与文化是彼此融合的。许多学者根据他们对文化教学与文化学习的研究,对文化教学的策略和文化教学的内容提出了不同的看法。本文是从以下三个方面论述了在幽默中进行文化教学的内容:教授幽默中所蕴含的知识文化、观念文化和词汇文化。最后一章从总体上讨论了幽默在外语教学中的应用。幽默是保持老师与学生之间良好关系的润滑剂。它能够帮助学生记住所学的知识并激发学生学习外语(英语)的兴趣。因此在课堂中使用幽默是一种非常有效的教学方法。论文同时对教师如何培养幽默感及如何在课堂中合理使用幽默提出了一些建议:要让幽默成为课堂的一部分,而不是什么特殊的内容;使用幽默前要做好充分的准备,考虑好何时使用,在什么情景下使用;课堂上不能滥用幽默,以免冲淡学习内容和教学目标,等等。本文最后总结指出,外语教学应该在幽默的语境中进行。人们越来越重视外语教与学过程中的情感因素。在外语教学过程中,老师与学生之间的互动及学生自身的性格远比教学方法更重要。老师的角色已经由传统语言教学中的指导者变成了当前外语教学中的推动者。这种角色的变化表明老师不仅仅要懂得一门外语,还要清楚外语学习是如何发生的并给学生创造最优越的学习环境。而在幽默的语境中教英语无疑可以调动学生的积极的情感因素,从而使学生能够更有效的学习。