论文部分内容阅读
外语界的学者和教师在教学和研究过程中认识到跨文化交际能力的培养应当成为外语教育的重要内容,外语教学必须与文化相结合。但在中国的大学英语教学实践中,过多地强调语言技能教学使得文化教学处于从属地位,外语教材主要介绍目的语国家与文化,忽视了中华民族优秀传统文化的学习,出现了外语教育中的文化“逆差”,导致了学生无法用英语来表达中国文化,在一定程度上阻碍了学生的跨文化交际能力的提高。
跨文化交际的双向性决定了文化教学应同时兼顾本民族文化和目的语文化。通过在课堂中加强中国文化教学,使学生掌握用英语这一新媒介来传承中华民族优秀传统文化,从而避免在国际交往中屡屡出现“中国文化失语症”。因此如何使学生既有语言表达能力,又有知己知彼的文化意识,以便进行有效的跨文化交际已成为中国外语教学的一个新的重要课题。
本论文以语言、文化、跨文化交际的理论研究以及他们之间的关系为理论基础,回顾了国内外的文化教学研究成果,指出当前大学英语教学的现状和存在的问题。在实证研究中,以江苏某二本高校非英语专业二年级两个班级为研究对象,进行了用英语表达中国文化能力的测试。同时在120名测试对象及30名专职大学英语教师中展开了问卷调查。问卷调查与访谈都反映出被测学生对母语文化的强烈兴趣及积极意识。这与测试结果即学生实际用英文表述母语文化的能力普遍低下形成了巨大反差。造成这种现象的原因包括:学生本身的中国文化知识储备不足,用英语介绍中国文化的平台的缺失,现有的大学英语教材无法提供足够的中国文化信息,学业测试内容不包括中国文化表达的考察,以及大纲没有明确提出这方面的培养目标。基于以上的原因分析,作者提出了针对大学英语教学课内和课外两个环节开展文化教学的实用方法,就如何在大学外语文化教学中实现西方文化与中国文化的同步融合进行了探索。
本论文为大学英语教学的评估提供了新的视角,提示教师、研究者、以及政策制定者要兼顾语言技能培养与人文素质培养。通过文化对比学习,培养学习者平等双向的跨文化交际能力,满足英语使用的实际需要,实现文化沟通的真正意义。