【摘 要】
:
本次翻译的源语文本节选自迈克尔·克罗林的学术著作《生态翻译:人类纪时代的翻译与生态》(第五章)。作者在书中以生态视角研究翻译,探讨了人类纪时代的人类实践活动——翻译,与自然生态环境之间的关系。为将书中的研究成果清晰地介绍给中国读者,并且尽可能地让中国读者有同源语文本读者一样的阅读体验,译者选取了汉斯·弗米尔的目的论为指导进行翻译实践。此次翻译实践的源语文本属于学术著作,用词严谨、句式复杂,文本中许
论文部分内容阅读
本次翻译的源语文本节选自迈克尔·克罗林的学术著作《生态翻译:人类纪时代的翻译与生态》(第五章)。作者在书中以生态视角研究翻译,探讨了人类纪时代的人类实践活动——翻译,与自然生态环境之间的关系。为将书中的研究成果清晰地介绍给中国读者,并且尽可能地让中国读者有同源语文本读者一样的阅读体验,译者选取了汉斯·弗米尔的目的论为指导进行翻译实践。此次翻译实践的源语文本属于学术著作,用词严谨、句式复杂,文本中许多长难句和专有名词给译者在翻译时带来一定困难。此外,英汉两种语言之间不同的衔接方式也给译者造成困扰。在目的论的指导下,译者采用了注解、拆分等翻译技巧来解决这些难题。此次翻译实践表明,目的论对于学术文本的翻译具有指导作用。翻译该文本不但有助于增强人们的生态保护意识,从而促进人类社会的可持续发展,还将为未来的生态研究提供实践性的指导。
其他文献
企业中人力资源是最重要的资源,然而由于人力资源管理的众多不确定性因素,企业面临各种各样的风险。本文主要分析了人力资源管理风险的相关理论,由此提出人力资源管理风险的
不确定度是指测量获得的结果的不确定度程度,是对于误差分析中较好的理解和阐述。文章以钼酸铵分光光度法对水中总磷含量的测定为例,根据其实验过程的操作步骤确定了主要影响因
香港2016年立法会选举政改咨询方案中提到了诸多涉及选举方式的问题。实际上从20世纪80年代港英政府将代议政治引入立法局选举开始,香港立法会至今已历经九次选举,形成了比较
2011年10月5日,中国两艘商船在湄公河金三角水域遇袭,13名中国船员遇难。事后中老缅泰四国警方查明,该案是由缅甸武装犯罪集团糯康等人所为。该案案情复杂,案件侦破、犯罪嫌
在对目前高校体育教育专业健美操课程的现状以及影响因素分析的基础上,依据施良方的课程设计理论,对高校体育教育专业健美操专选课程优化方案进行设计,包括课程目标的确定、
2018年,是总行党校/北京高级研修院分设成立后的起步之年。为进一步加强和完善新时代农业银行系统党的领导、党的建设,更好地发挥干部教育培训在干部队伍建设中的先导性、基
李白烈士是中国共产党情报和通讯战线上的忠诚战士。他于1910年生于湖南浏阳,1925年加入中国共产党,1934年参加长征。1937年抗日战争爆发后不久,党派他从延安到上海,担负中共
艺术体操规则的不断改变,推动技术不断向前发展。艺术体操的难、新、竞技化及美、巧、艺术化是当今国际艺术体操发展的主要潮流和趋势。因此,要准确把握评分规则,不断提高教
目的:探讨使用胸部CT诊断隐源性机化性肺炎(COP)的影像学特征,以为COP的诊治提供帮助.方法:回顾性分析本院2018年1月至2019年3月收治的31例COP患者的临床诊断治疗,所有的患者
<正> 张仲景(约公元150—219),名机,东汉末年河南南阳人。撰《伤寒杂病论》,为中医内科学和热病学的辨证施治奠定了理论基础。全书涉及或专论针灸的条文。在《伤寒论》的397