【摘 要】
:
本报告以《全球化世界中的语言》一书部分章节的翻译例证为基础,从词汇和句法两个层面探讨了学术文本中存在的翻译难点,包括普通词汇,英语后缀词-ism,定语从句及被动句的翻译
论文部分内容阅读
本报告以《全球化世界中的语言》一书部分章节的翻译例证为基础,从词汇和句法两个层面探讨了学术文本中存在的翻译难点,包括普通词汇,英语后缀词-ism,定语从句及被动句的翻译。在语域理论的指导下,笔者分析得失,采用得当的翻译技巧,从而提高译文质量,准确传达文本信息。词汇翻译层面,笔者通过分析词汇语域,了解其深层含义,从而找到目标语对应词;句法翻译层面,笔者从语法和逻辑两个层次分析定语从句和被动句。定语从句的语法层面采用前置法和独立句法;逻辑层面将定语从句翻译为因果复句、转折复句和条件复句。被动句的语法层面采用了无主语句、增加隐含主语和使用汉语被动标志词的翻译方法,逻辑层面根据施动者与受事者的关系采用反宾为主和译为主动语式的方法。
其他文献
目的系统评价低温治疗缺血性脑卒中(IS)临床疗效。方法计算机检索Pub Med、EMbase、Cochrane图书馆、CNKI、万方、维普数据库、美国临床试验中心网站和中国临床试验中心网站,
黑白合同是一种较为常见的社会现象,由此产生的法律纠纷已成为近年司法裁决的热点问题。本文从黑白合同产生的原因、造成的社会危害、法律效力认定及对策方面进行了详细阐述,
<正> 微量元素与人体健康的关系,日益受到人们的关注和研究。茶是一种很好的饮料,被称为世界三大饮料之一。喝茶不仅可以提神益思、解渴生津,而且具有消炎杀菌、预防疾病的功
现实教学中,习作教学仍是一步难下的棋。学生怕习作,教师怕教习作。在这样的现实背景下,我们需要搭建新的习作教学范式,以改变习作教学的现状,提高习作教学效率。本文以小学
面对国内矿山严峻的生存形势,有效的降低选矿厂生产成本尤为关键。研山铁矿选矿厂针对成本超标问题,进行了成本项目的权重分析,并根据具体情况制定了相应的管控措施,对达到选
金属间化合物(IMC)在电子封装连接的过程中起到重要的作用,它是封装焊点可靠连接的标志。然而,由于IMC硬脆的固有属性,过厚的IMC层使连接可靠性变差。因此,研究IMC的性能有着重
<正>无论是工作还是生活,手机已成为我们最重要、最亲密的伙伴,不管愿不愿意,你都被卷入了"无线互联时代"。为了让"无线互联时代"下的工作和生活更加得心应手,我们需要不断学
耿宁对寂静意识做出了富有启发性的描画分析,但需要指出的是,其现象学分析还存在一些困难,有必要重新回到耿宁这一描画分析所从出的中国哲学语境,系统地概览宋明儒者的相关讨
“物质性”是与“文本性”相对的概念,二者分别指代文献的形式层面和内容层面。具体而言,文献载体的质地、形制规格、标识符号、内容呈现的方式以及文本的“图像化”都属于“
供给侧改革是在我国经济下行压力比较明显、企业成本较高、供给质量和效率不高的情况下,政府对经济治理思路开出的一剂新药方。供给侧改革背景下的减税,自然而然成为各界所关