目的论指导下的青少年科普文的翻译方法

被引量 : 0次 | 上传用户:tina_lh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学技术的发展,大量优秀作品被引进国内,青少年科普文在普及科学知识中的作用日益凸显。但目前在翻译界中青少年科普文并没有受到应有的重视。二十世纪七十年代兴起的目的论提出三大法则,为其提供了新的视角。目的论认为译文不一定要机械地模仿原文,翻译过程中的各种目的才是最重要的,原文只是一个参考。因此译者在目的论的指导下,更容易挣脱原文的束缚,大胆选择各种翻译策略,从而译出让青少年读者喜闻乐见的作品。目前国内外还很少有人从目的论的角度去研究青少年科普文的翻译。本文就试图把目的论与青少年科普文的翻译结合起来,探讨National Geographic Reading Expeditions的翻译方法。本文首先概述目的论,分析目的论对青少年科普文翻译的指导作用,然后从词句翻译和风格再现两个层面具体分析青少年科普文的翻译方法。目的论提出“翻译要求”的概念,要求译者首先弄清译文的预期目的。因此本文首先对青少年科普文进行了文本分析,总结出五大文本特点,并在此基础上进一步提出译者应遵守的四大翻译原则。为达到这些翻译要求,在词句方面可采用直译、意译等方法;在风格再现方面可通过妙用成语和巧用重叠(如叠字、叠句)等方法来实现。
其他文献
近年来,许多大型跨国公司的采购网络加速向中国市场延伸,这给我国企业带来商机的同时也提出了压力和挑战。作为供应商,如何通过跨国采购商的认证要求是企业进入全球化生产所面临
我国古代杰出的散文家韩愈,大力倡导“古文运动”,并以其卓尔不凡的散文创作身体力行,使其文形成了独特的审美特质“韩如潮”,即浩荡的气势美。其气势美主要源自内容上理直情切、
讨论了伪随机码调相跳频信号的表达形式和特点,并根据雷达系统的需求和参数设计的约束条件设计信号的波形:研究了回波信号的处理方法。根据信号的跳频和编码特性,距离处理分为编
特殊教育相关联的术语可以分成强消极、消极、中性、积极、强积极五类。重点讨论了以“障碍”为代表的消极术语与中性术语之间的细微差异,以“正常”为例,详细论述了在积极术
中国是茶的发源地和主产地,茶兴于唐而盛于宋,以茶入诗也已有1700多年历史。由唐入宋,茶被逐渐赋予了物质性之外的精神文化属性。宋代是中国茶文化的一座高峰,两宋茶诗则是其
语文是小学阶段学生学习的基础。教师在语文教学中要注重培养学生的阅读能力,因为阅读能力不仅关系到学生表达能力的发展,同时也关系到学生阅读和沟通能力的发展。那么,如何
新课程理念倡导教师能够相信学生,相信学生的能力,要能够让学生成为课堂的主人。在这样的前提下,课堂互动在培养学生能力等方面的优势越来越受到重视。如何适当地开展课堂互
目的:调查宫颈癌患者的婚姻质量水平,并探讨社会支持、应对方式与宫颈癌患者婚姻质量的关系。方法:应用横断面研究方法,采用一般资料问卷、OLSON婚姻质量问卷、社会支持评定量
畲族与客家的文化交流多年来一直是众多学者研究的重中之重,学者们从人类学、民族学、历史学、语言学等各学科对畲客关系进行研究。本文在前辈们的研究基础上,以民族学和历史学
地名从本质上讲,是一种文化现象;就其功能而言,是地域方位的符号。但它并非一般意义上的符号,它们承载的是历史,是地理特征,是劳动人民的聪明智慧,是民族的发展轨迹,因此它是民族文化