汉语量词“个”与越南语“Chi(?)c,cái”对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zhaoyuanhappy2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语和越南语的量词既有一定的一致性,又有不少区别。越南学生在汉语学习过程中,由于没有掌握好二者的异同,所以他们在使用现代汉语量词时,经常会出现一些错误。“个”和“chi c,cái”分别是现代汉语和越南语使用范围最广、频率最高的量词,关于二者的异同关系,目前尚无系统性的研究成果,这为越南学生更好地习得“个”带来了一定的困难。为了解决这个问题,本文主要对现代汉语量词“个”与越南语量词“chi c,cái”展开对比研究,并在此基础上,结合越南学生习得“个”的偏误,做一些教学策略上的探讨。本文的主要内容如下:(一)介绍汉语和越南语量词的概念及相关研究现状,说明本论文的选题缘由与意义、研究对象、研究方法及语料来源。(二)现代汉语量词“个”与越南语“chi c,cái”的对比研究,从使用范围、结构形式、句法功能三个方面,分析二者的异同。在使用范围上,具体分析了三种情况:一是汉语量词“个”与越南语“chi c,cái”都可以使用和都不能使用的情况;二是只能用汉语量词“个”不能用越南语“chi c,cái”的情况;三是只能用越南语“chi c,cái”不能用汉语量词“个”的情况。结构形式上,主要对比分析了汉语量词“个”与越南语“chi c,cái”的重叠形式、省略形式,以及跟表示动作行为的词语进行组合的相关形式。在句法功能方面,本文进行对比了二者在充当定语、状语、补语、谓语、主语和宾语等六种句法成分上的共性与差异。(三)越南学生运用现代汉语量词“个”的偏误考察。通过问卷调查的统计数据,归纳越南学生在汉语量词“个”习得过程中常见的偏误类型,结合对比研究的发现,分析偏误的原因,在此基础上提出自己有关的教学建议。
其他文献
本刊根据读者的建议,陆续刊登四川省内江市本地发明人的最新专利成果,希望当地资源能够被挖掘和利用,为振兴地方经济起到一定的促进作用。
阳茂高速公路通车三年多来,局部路段路面已出现了一些病害,如抗滑能力不足、裂缝、轻微车辙等,为了使阳茂高速公路能够在最经济有效的方式下实现其预计的设计使用寿命,以及预期的
对莆田县土壤肥力特性研究结果表明:土壤全磷与土壤有机磷、速效磷、无机磷总量均有极显著正相关,相关系数分别为0.7874**、0.7375**、0.9853**。土壤Fe-P和有机磷对土壤速效磷贡献最大,土壤有机磷与土壤速效
日前,中国科学技术大学教授俞书宏课题组成功设计并可控宏量制备了一种新的Tex Sey@Se核/壳结构纳米线模板,在此基础上,建立了一种全新的合成一系列金属-硒-碲多元合金纳米线
旅游讲解词是旅游文本的一种,属于实用文体,供导游或相关旅游从业人员用来向游客提供旅游信息,帮助他们更好欣赏风景名胜及风土人情。近年来,随着中国旅游业的蓬勃发展,旅游讲解词
<正>引言互联网在改变人们生活方式的同时,也造就了国际上鼎鼎有名的大企业,随着阿里巴巴、腾讯等互联网企业迅猛发展,电商模式对于传统模式发出了前所未有的挑战。在生死两
会议
翻译不仅是不同语言之间的转换,更是一种文化因素的交流。文化缺省是文学翻译中普遍存在的一种现象,指作者和目标读者共有的相关文化背景知识的缺省。文化缺省通常体现在文化负