论文部分内容阅读
现代汉语和越南语的量词既有一定的一致性,又有不少区别。越南学生在汉语学习过程中,由于没有掌握好二者的异同,所以他们在使用现代汉语量词时,经常会出现一些错误。“个”和“chi c,cái”分别是现代汉语和越南语使用范围最广、频率最高的量词,关于二者的异同关系,目前尚无系统性的研究成果,这为越南学生更好地习得“个”带来了一定的困难。为了解决这个问题,本文主要对现代汉语量词“个”与越南语量词“chi c,cái”展开对比研究,并在此基础上,结合越南学生习得“个”的偏误,做一些教学策略上的探讨。本文的主要内容如下:(一)介绍汉语和越南语量词的概念及相关研究现状,说明本论文的选题缘由与意义、研究对象、研究方法及语料来源。(二)现代汉语量词“个”与越南语“chi c,cái”的对比研究,从使用范围、结构形式、句法功能三个方面,分析二者的异同。在使用范围上,具体分析了三种情况:一是汉语量词“个”与越南语“chi c,cái”都可以使用和都不能使用的情况;二是只能用汉语量词“个”不能用越南语“chi c,cái”的情况;三是只能用越南语“chi c,cái”不能用汉语量词“个”的情况。结构形式上,主要对比分析了汉语量词“个”与越南语“chi c,cái”的重叠形式、省略形式,以及跟表示动作行为的词语进行组合的相关形式。在句法功能方面,本文进行对比了二者在充当定语、状语、补语、谓语、主语和宾语等六种句法成分上的共性与差异。(三)越南学生运用现代汉语量词“个”的偏误考察。通过问卷调查的统计数据,归纳越南学生在汉语量词“个”习得过程中常见的偏误类型,结合对比研究的发现,分析偏误的原因,在此基础上提出自己有关的教学建议。