从等值角度看《指环王》三部曲的翻译

来源 :武汉科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sniperxp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
等值理论自提出以来,就成为翻译界争论的核心问题之一,也是西方翻译理论中,最早被广泛接受的方法和理论之一。随着时间的推移,该理论并未随着新兴理论的提出而逐渐式微,反而随着翻译理论和方法的演变与进步,不断产生新的论点和分支。本论文将重点从等值理论角度讨论小说的翻译策略。《指环王》是西方经典的小说,这部由三部分组成的幻想史诗巨著,开创了文学界该类别的先河。作为牛津大学教授的作者托尔金,该书语言优美,并且独具特色。本文将以数十年来在等值翻译领域有建树的翻译家的理论为基础,通过中译本和原文之间的对比分析,从词汇层面,句子层面,篇章层面,及文化层面分析,由于汉英两种语言的不同,在翻译过程中等值理论的实现和遇到的困难。案例分为以下四类,分别为:(1)翻译策略的选择对于原文意义传递的影响;(2)翻译技巧的选择对于原文语言多样性的保持;(3)由于英汉语言差异引起的等效理论实现的困难;(4)英汉文化宗教等背景差异带来的等效理论实现。通过这四类案例分析,试图说明在两种完全不同的语言之间实现完全的等值是非常困难的,翻译不应局限于某一特定领域或者方法,应该根据原文的特点,灵活选择不同的翻译策略,实现原文想要达到的效果,从而实现或者接近实现等值翻译。
其他文献
对比研究了MgO和LaAlO3(LAO)单晶基片上采用脉冲激光法生长的SrTiO3(STO)薄膜的微观结构和介电性能,通过XRD,AFM和制备又指电容测量的方法研究发现,在MgO基片上生长高质量(00L)织构STO
用改进的Pechini 法合成Ca0.28Li0.15Sm0.28Nd0.15TiO3(CLSNT)陶瓷粉体.采用TG、DTA、XRD和SEM等技术对CLSNT陶瓷粉体进行分析.在600℃预烧3 h后,钙钛矿结构的CLSNT相形成,但
清末法囯海军学校中囯学生汤芗铭、石瑛等,对中囯近代海军建设、辛亥革命成功产生过重要影响。依据清末留欧学生原始资料,并结合法方史料,揭示向国华、石瑛教科书案的真相,以
击穿破坏电压是交流瓷介电容器最主要的技术参数,也是最难解决的技术难题.通过不同工艺的对比实验,具体研究了产品电板结构、引线焊接工艺、包封层固化工艺和环氧树脂包封工
采用丝网印刷的方法制备了PMS—PNN—PZT四元系压电厚膜陶瓷材料。研究了基板、下电极和PMS—PNN—PZT厚膜层三者之间的高温扩散作用,及SiO2缓冲层对PMS—PNN-PZT压电厚膜的压
通过对江西晚三叠世聚煤盆地发育特征的详细分析,提出了这种盆地形成的构造控制作用,它是在压扭性构造应力场作用下产生次拉张力所形成的一种断陷盆地.这种作用与太平洋板块
在生成语法理论体系框架下,本文对英汉主语进行平行比较(丁金国:1996)后找出这两种语言的共性因子X并分析其在英汉主语中的体现形式和运作方式。从英语主语的定义来看,它可分
采用X-SENS三维关节位置觉测量系统测试幼儿的膝关节本体感觉能力,采用粗大动作发展测试(TGMD-2)对受试者进行移动性动作和操作性动作测试,评估幼儿粗大动作发展水平。比较不