论文部分内容阅读
《老残游记》是清代人刘鹗编撰的一部长篇小说。作品以当时的口语为基础写成,属于近代汉语的范畴,基本上反映了晚清时期汉语的面貌,与现代汉语的语言体系已经相当接近,但是可以发现,无论在语音、词汇还是语法方面,与现代汉语仍然存在着差异,这种差异为研究古代汉语向现代汉语的发展演变,提供了珍贵的过渡性语言材料,具有一定的语言学研究价值。处置式是汉语语法体系中较为特殊的一类句式,王力先生认为“处置式是汉语语法走向完善的标志之一”。本文在全面搜集语料的基础上,对《老残游记》中处置式进行了比较细致的分类和描写,着重分析了这类句式在句法、语义等方面的基本特征,并进一步比较了两种类型处置式的异同。文章内容大体上由引言、主体、结语三部分组成。引言部分主要介绍《老残游记》和处置式的研究概况,本文的研究对象和研究方法以及本文的主要观点和研究价值。主体部分首先从句法和语义两个层面对《老残游记》处置式进行全面的描写和分析。句法层面,本文从句法结构出发,对《老残游记》处置式进行分类研究:根据句子成分的差异和结构类型的不同进行细致的划分。通过研究发现,《老残游记》处置式的句法结构灵活:处置式句子的谓语部分形式多样,可以是光杆动词,动词前可以加状语,动词后可以加动态助词、补语、宾语等。语义层面,本文根据《老残游记》处置式中介词的介引成分与谓语动词的语义关系进行分类研究,研究发现,《老残游记》处置式的语义关系类型丰富,几乎包含有现代汉语把字句中所有的语义关系类型。然后,在描写的基础上将《老残游记》中“把”字句以及“将”字句的使用情况作了比较,并对它们之间的异同作了初步的分析。最后得出结论:用于表处置的“把”字句在《老残游记》里占绝对优势,“将”字句已经或即将从当时口语中退出。结语部分总结《老残游记》处置式的特点,概括性说明全文内容。