论文部分内容阅读
多形式用好身边红色资源
【出 处】
:
青海日报
【发表日期】
:
2021年04期
其他文献
On the Translation Activity in Lin Yutang’s The Importance of Living: A Perspective of Cultural Mani
作为中国文化输出的先驱之一,林语堂在“对西方人讲中国文化”方面做出了显著的成就。《生活的艺术》是林语堂“对外讲中”的经典之作,虽然该书直接用英语写成,但牵涉了大量的汉译英活动,旨在介绍中国人的生活哲学。书中对中国传统文化的翻译及其阐释构成了《生活的艺术》内容的核心。 本文采用勒菲弗尔的“操控”理论研究《生活的艺术》中的翻译活动。勒菲弗尔着眼于比较文学视野下的既成文学翻译研究,这不同于专注于语言转
学位
From Orientalism to Post-Orientalism:the Path to Reconstruction of Chinese-American Identity in Davi
作为20世纪80年代美国戏剧繁荣史上的领军人物,华裔美国剧作家黄哲伦凭借其《蝴蝶君》一剧,成为历史上首位获得“托尼奖最佳戏剧奖”的亚裔美国剧作家。自1979年第一部戏剧作品《新移民》问世至今,黄哲伦已经创作了三十多部舞台剧剧本及电影电视剧本,获得了广泛的好评以及殊荣。他的作品韵味十足,独具魅力,充分展现了东西文化的碰撞以及华裔对于身份认同的追求,构成华裔美国文学乃至当代美国文学中不可或缺的部分。
学位