论文部分内容阅读
一年中我们在地里忙上一个月(一辈子在村里也就住几十年),把麦子打掉,麦草扔在地边,便走了;不管活儿干没干完,都不是我们的事情了。老鼠会在仓满洞盈之后,重选一个地方打新洞。也许就选在草棚旁边,或者草垛下面。草棚这儿地势高、干爽,适合人筑屋、鼠打洞。麦草垛下面隐蔽、安全,麦秆中少不了有一些剩余的麦穗麦粒足够几代老鼠吃。鸟会把巢筑在我们搭起的草棚上,在长出来的那截木头上,涂满白色鸟粪。野鸡会从门缝钻进来,在我们曾经睡觉的草铺上,生几枚蛋,留一地零乱羽毛。这些都是给下一年来到的人们留下的麻烦事情。下一年,一切
During the year we spent a month in the field (for decades we lived in the village for a lifetime), destroyed the wheat and threw the wheat straw on the ground and left. No matter what we did, Things. The rat will re-elect a place to play a new hole after the hole is full. Maybe next to the shed, or under the haystack. Hut here high terrain, dry, suitable for building houses, rats hole. Hidden under the wheat straw, safe, indispensable in the straw There are some remaining wheat grains enough generations of rats to eat. The birds will build their nests on the huts we have erected, and the white cuttings will be painted on the growing cuttings of wood. Pheasants will drill in from the cracks in the grass we have been sleeping on the shop, a few eggs, leaving a messy feathers. These are all the troubles left to the people coming next year. Next year, everything