论文部分内容阅读
她倒在了乡亲们的大棚边色也克乡副乡长姜英生命的最后一缕火光是熄灭在这里的。在这个名叫阿亚克色也克村的一座维吾尔族农民乡亲的蔬菜大棚边。2006年11月28日,喀什落下了入冬以来的第一场雪,气温也骤降到摄氏零下2度至零下12度。姜英一大早就从乡里拉着防寒膜赶到了阿亚克色也克村。地里,已经有农民等待了。姜英跳下车就开始一个棚一个棚地量好尺寸,剪好防寒膜,然后
She fell in the folks of the greenhouse edge color also Vice Mayor Jiang Ying life of the last ray of fire is extinguished here. At the vegetable greenhouses of a Uighur peasant folks named Ayak Seke. On November 28, 2006, Kashi set the first snowfall since entering winter and temperatures plunged from minus 2 degrees Celsius to minus 12 degrees Celsius. Early in the morning, Jiang Ying took the cold-proof film from the village and arrived at Ayak Seok Village. In the field, some peasants have waited. Jiang Ying jumped off the car began to shed a good amount of shed size, cut a good cold film, and then