“奇其才”今译小议

来源 :语文教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoding
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
省编高中语文第三册教学参考资料里,对《张衡传》中的“大将军邓骘奇其才”是这样译成现代汉语的:“大将军邓骘对张衡的杰出才能感到惊奇”。我认为这个译文对“奇其才”的译法不准确。译文中的“对”,“感到”很难找到词义和语法上的根据。其实,在“大将军邓骘奇其才”一句中,“大将军邓骘”是主语,“奇”是谓语,“其才”是“奇”的宾语,“奇”本是形容词,在这里带上宾语“其才”,活用如动词,意动用法, In the Provincial Reference Book for Teaching Chinese in Senior High School Book No. 3, the “General Deng Qiqi’s Talent” in Zhang Heng Chuan was translated into modern Chinese in this way: “General Deng Xiaoyan was amazed at Zhang Heng’s outstanding talents.” I think this translation is inaccurate for the translation of Qi Qi Cai. It is difficult to find meanings and grammatical foundations for “to” and “feel” in the translation. Actually, in the sentence of “General Deng Xiaoqi Qi Cai”, “General Deng Xiaoqi” is the subject, “Qi” is the predicate, “Qi’s” is the object of “Exotic”, “Qi” is an adjective, and is brought here. The object “their talents,” such as verbs, intentional usages,
其他文献
sinα=2t/1+t~2,cosα=1-t~2/1+t~2,tgα=2t/1-t~2,其中t=tgα/2,称为万能有理置换公式。它的运用是很广泛的。在很多场合,利用置换公式,能使问题简化。 Sinα=2t/1+t~2, co
注意是一座门,凡是从外界进入心灵的东西,都要通过它。——乌申斯基观察、观察、再观察。 Attention is a door through which everything that enters the soul from the
采用扫描电镜和光镜技术对真鲷的消化道进行了组织学和形态学研究。具发达颌齿的口咽腔之后,真鲷消化道由分化明显的食道、胃、小肠和直肠构成。口咽胶粘膜表面为复层上皮,其中
——我国低渗透油藏63.2亿吨,尚有50%未动用。而已动用的低渗透资源,由于技术水平制约,平均采收率仅为21.4%。如果能提高1个百分点的采收率,就相当于发现一个地质储量高达6.4
指导学生模仿课文作文,对于提高学生作文水平是很有益的。以《帝国主义和一切反动派是不是真老虎问题》为例,过去教这类文章,主要是引导学生了解其思想内容,从中受到教育,认
刘绶松先生说过:一篇好散文,“必须有千锤百炼的优美的文字”。秦牧同志打个比喻说:“一座大山上有小堆的乱石,时常无损于大山的壮观。但如果一个小园中有一堆乱石,就很容易破坏园
粉碎“四人帮”两年半来,学校的思想政治教育工作是不断加强的,学生的思想面貌是有所好转的。总的说,勤奋学习、积极上进是大多数。但是必须指出,林彪、“四人帮”腐蚀、毒
沈阳有色金属研究所有限公司创建于2004年,以研究,生产“有色金属材料”为主。集科研、开发、生产、销售为一体的科研企业。经多年潜心经营,产品覆盖了航天航空、船舶、兵器
碧野同志的《天山景物记》是一篇以写景物为主的散文。怍者以他生花的妙笔,描绘了天山美丽多姿的自然景物和兄弟民族的生活侧影,表达丁作者对天山丰美景物、边疆人民美好生
夏天,由于稻田水体较浅,水温过高,加上鱼类排泄物剧增,水质易污染并导致水中缺氧,稍有疏忽就会出现鱼类的大批死亡,给稻田养鱼造成损失。为确保稻田养鱼安全度夏,必须抓好以