【摘 要】
:
【正】 许钧的这本论集《文学翻译批评研究》(译林出版社1992年12月版),我通读过一遍,随后便放在案头,有时间便拿起来翻看。信手翻来,随时都能发现他那种不甘步人后尘,不落前
论文部分内容阅读
【正】 许钧的这本论集《文学翻译批评研究》(译林出版社1992年12月版),我通读过一遍,随后便放在案头,有时间便拿起来翻看。信手翻来,随时都能发现他那种不甘步人后尘,不落前人巢臼。勇于开拓的崭新观点:随时都能体会到他在文学翻译批评研究领域中,潜心钻研,勤奋探索的精神。我对许钧的翻译和翻译理论研究的情况都比较熟悉,这次经过系统地阅读这本论集,惊奇地发现,近几年他除了在翻译实践上取得了丰硕的成果外,在理论研究这一领域中,又有了长足的进步,又有了新的发展。许钧的研究文章有一最大的特点,那便是处处都使人明显地感
其他文献
【正】 一、问题的提出英语动词按照动作发生过程的长短可分为终止动词(Terminative Verb)和延续动词(Durative Verb)。终止动词表示瞬间即逝或过程较短的动作,延续动词表示
学习者的积极参与是上好外语实践课的关键曹缦西几十年来,我国外语教学发展迅速,教学法不仅引起广大外语工作者的普遍重视,而且在历经翻译法、句型教学法、听说领先、读写跟上法
【正】 0.0 小引当代英语语法学界似有一种定论,即在由there引起的存在句中,真正的主语是位于谓语be之后的名词性短语,there本身只不过是个引导词罢了。尽管现在也有语法学家
【正】 副词where一般表示地点,有时也有情况、方面等意义。例如:1.That is where you are mistaken.2.Where does this plan lead?根据常见的辞书,上述用法只局限于where作
【正】 In conducting talk exchanges,according to Grice(1975),people observe what he callsthe Cooperative Principle:‘make your conversational contribution such
【正】 关于“there”一词的用法和作用,可谓众说纷纭,语言学家各持己见,但是他们对“there”一词的不同解释都是从不同的角度深化了对“there”一词的讨论。下面从四个方面
【正】 由美国语言学家K.L.Pike等人所倡导的序位语言学(Tagmemics,也译法位学),在七、八十年代提出语言除有语法结构和语音结构外。还有“所指结构”(referential structure
【正】 我院于1990年底引进了一套计算机辅助教学系统,经过院计算机中心的改造开发,从1991年9月起正式投入教学,取得了较明显的效果。我院90届学员在二年级期间(1991-92学年)
以二乔刺槐叶片为试验材料,进行组织培养及其体外植株再生技术研究.结果表明,二乔刺槐幼嫩叶片进行组织培养的适宜基本培养基为WPM,芽诱导最适培养基为WPM+IBA0.25mg·L^-1+BA5m
分析B2B电子商务的重要性及其安全通信的需求,遵照W3C发布的XML加密规范标准及信息交换的标准格式,通过.NET开发平台,实现对XML元素或元素内容进行加密、签名,从而实现基于XM