青海蒙古语中的藏语借词研究

来源 :西北民族大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wafh000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
藏语和蒙古语是属于不同语系的语言。在青海湖周边的藏族和蒙古族由于长期的生活和劳作交往,使得蒙古语中使用了大量的藏语借词。本文以青海海西州乌兰县蒙古语中借用的藏语借词为例,从藏语借词涉及的语义范围入手,分析青海蒙古语中藏语借词的特点,并进一步揭示藏语借词逐渐被汉语借词取代的原因。
其他文献
编者按:  摄影师王正坤当过空降兵,因此对高空的迷恋近乎疯狂——除了常规的航拍,他还喜欢挑战摩天大楼——他在重庆、上海等城市的高楼顶上,冒着被大风吹翻的危险去记录都市壮观的画面。此外,他还常常攀上高山、险峰,只为寻找最佳角度,收获世间美景。因此他的摄影作品常常视角独特,让人感到极强的视觉冲击力和他对高度的梦想和执着的追求。  年少时代的国画情愫,让我爱上了艺术,更爱上了摄影。而后来军旅生涯里长达8
生产调度是生产管理的核心内容和关键技术,其任务是在企业车间有限的资源约束下,确定工件在相关设备上的加工顺序和加工时间,以保证所选定的生产目标最优。科学地制定生产调
本文通过实例探讨了鉴别嘉戎语马尔康话固有词和藏语借词的方法,藏语借词借入的方式及其特点。通过50年代和80年代两次对嘉戎语进行调查,作者认为,由于嘉戎藏族青年一代社会
遗产空间的生产和再现是不同主体的意义建构过程,不仅构成了群体对世界的表达,而且也构成了群体本身,涉及"我们是谁"的问题,是对历史的选择性记忆和共识性陈述。以色列马萨达
农业产业融合发展是农业发展的必然趋势,对融合水平进行评价有助于总结经验、发现问题,并引导未来发展。以北京市农业发展为研究对象,在界定农业产业融合概念的基础上,依据农
目的为分离纯化金刚藤总黄酮,筛选金刚藤药材最佳提取工艺。方法以提取干膏总黄酮含量、总黄酮转移率为指标,采用正交试验法,考察水提醇沉法提取加水量、提取时间、提取次数