论文部分内容阅读
为了配合QFII的实施,上海证券交易所执行副总裁刘啸东去年曾率代表团专门去欧洲进行QFII推介。就在中国证监会将在四、五月份颁发第一批合格境外机构投资者(QFII)许可,预期首批资金将在6月底前进入市场之际,记者对他进行了专访。中国市场缺的是投资理念记者:原来业界人士预计会有较多海外共同基金、养老基金等角逐QFII资格,但目前在申请该资格的海外机构多为大型证券公司和商业银行,与早先的预测有一些偏差。您如何看待这一偏差? 刘啸东(以下简称刘):中国的股票市场是一个成长型市场,最明显的就是
To tie in with the implementation of QFII, Liu Xiaodong, executive vice president of Shanghai Stock Exchange, led a delegation to Europe last year to conduct QFII promotion. Just as the China Securities Regulatory Commission will issue the first QFII licenses in April and May and the first batch of funds is expected to enter the market by the end of June, the reporter interviewed him. The lack of investment in the Chinese market is the concept of journalists: The original industry is expected to have more overseas mutual funds, pension funds and other qualifications QFII qualification, but currently apply for the qualifications of the overseas institutions are mostly large securities companies and commercial banks, with the previous forecast There are some deviations. How do you view this deviation? Liu Xiaodong (hereinafter referred to as Liu): China’s stock market is a growth market, the most obvious is