论文部分内容阅读
汉韩篇章衔接中连接词语的使用均与各自语言特征密切相关,本文从这些连接词语的位置,汉韩语篇章衔接的连接词语按语义及功能的分类,以及在篇章中连接词语的使用之显性与隐性特点等几个方面,对汉韩两种语言的篇章衔接中的连接词语进行探讨,揭示两种语言篇章衔接手段之一的连接词语使用的异同,从而对汉韩两种语言的整体特点、共性及差异加深理解。
The use of connectives in Chinese and Korean discourse cohesion are closely related to their respective linguistic features. From the position of these conjunctions, the connectives concatenated into Chinese and Korean are classified according to the semantic and functional categories, and the dominance of the use of connectives in the discourse And implicit characteristics of several aspects of the text of the link between Chinese and Korean concatenated words to explore the two language discourse cohesive means of connection one of the similarities and differences between the use of words, Features, commonalities and differences to deepen understanding.