Expression of iNOS in early injury in a rat model of small-for-size liver transplantation

来源 :国际肝胆胰疾病杂志(英文版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yhj740821
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
BACKGROUND:?Living donor liver transplantation has been widely accepted as the treatment of choice for end-stage liver disease. Large amounts of nitric oxide generated by inducible nitric oxide synthase (iNOS) have been shown to play an important role in many inlfammatory and immune reactions, but expression of iNOS in small-for-size liver transplantation is unknown. The aims of this study were to determine the time course of iNOS mRNA and protein as well as the redox state of liver biopsies in a rat model of small-for-size liver transplantation. METHODS:?Male Sprague-Dawley rats were divided into a control group, a warm ischemia-reperfusion (IR) group, and a small-for-size liver graft group. Real-time RT-PCR and Western blotting were used to characterize the time course of the expression of iNOS mRNA and protein, respectively. Malondialdehyde (MDA) and superoxide dismutase (SOD) were used as markers to characterize the redox state of liver tissues, and the time courses of MDA and SOD levels were also measured. RESULTS:?The expression of iNOS mRNA and protein levels in the warm IR and small-for-size graft groups both signiifcantly increased after reperfusion, and peaked at 3 hours. Moreover, the increase in MDA was accompanied by increased iNOS in the period of 1-24 hours after reperfusion. The MDA levels in the warm IR and small-for-size graft groups signiifcantly increased after reperfusion, peaked at 3 hours, and decreased thereafter. The direction of change in SOD was opposite that of the change in MDA.CONCLUSIONS:?The expression of iNOS mRNA and protein is activated after reperfusion both in hepatic warm IR injury and small-for-size liver graft. Furthermore, the results of this study suggest that iNOS contributes to the damage in warm IR injury and small-for-size grafts via free oxygen radicals.
其他文献
要深化对社会主义市场经济规律的认识,首要问题是探索和认识社会主义市场经济的基本规律。为此,首先对社会主义市场的三层涵义做出明确的理论界定。在此基础上,通过引入“社
汉语和日语中都大量使用汉字,却分属两种语言体系。二者在表达方式上的不同之处是日语学习者的一个障碍。特别对于从事翻译工作的人来说,使用准确的表达方式更为重要。本文围
本文分析比较了荚汉语篇衔接手段的差异及翻译中的转换趋势,并在此基础上探讨了英汉语篇互译的相关技巧.
Geological, petrological and geochemical studies indicated that there are two distinct types of granitoid rocks: older quartz diorites to granodiorite assemblag
随着大学英语四、六级考试的改革,听力比重加大,大学英语听力教学也应做相应的调整和改进,不单单是增加课时,更重要的是改进传统的听力教学模式,教师转换角色,充当课堂的"导
衔接是语篇分析领域中的一个重要的概念,是语篇特征的重要内容。本文主要对英汉语篇中的语法衔接手段及词汇衔接手段进行了介绍并作了初步的分类。 Cohesion is an importan
对国外、国內多种类型GPS接收机,按不同的通讯链路、接入不同CORS系统的相关配置工作进行分析、归纳,从设备选型、系统集成、CORS系统的接入三个方面对网络RTK流动站系统的集
本文基于笔者多年从事土地更新调查的相关工作经验,以县级土地更新调查为研究对象,研究探讨了更新调查实施的流程,重点研究了调绘作业的方法,并以地类调绘为例对外业调绘方法
在科技英语中经常出现科技词汇误用的现象,其主要原因包括:为了显示出专业性而误用一些大词;对于科技词汇概念的混淆和替换;对科技词汇的文体要求缺乏了解等。科技工作者应学