Chinese-American advises Obama

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niuniu31
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   SOPHIA YAO, a Chinese-American with a distinguished resume as a former U.S. beauty queen and a Wall Street financier, worked with global investment guru George Soros in an eight-member team advising Barack Obama on his maiden Asian tour as U.S. president.
  Obama’s Asian visit focused on China, with his China visit being the third and longest leg of his four-nation tour. Yao, although not as high-profile as Soros, is unique in the team as a Chinese-American who knows the inner workings of Chinese politics and business.
  Yao was the only Asian in the team that advised Obama in climate change, trade, finance and other issues during his visit.
  Yao was born in Tiantai County, Taizhou City in the eastern Chinese province of Zhejiang in 1968. Her father, who moved from Sanmen, a neighboring county to Tiantai, said she started learning characters in kindergarten and was very diligent and quick-witted. She finished her middle school in Tiantai in 1984 and received her college education at the Dalian Foreign Languages University, majoring in international finance.
  She began her American dream in 1989 when she quit her “gold rice bowl” job at the China Construction Bank Zhejiang Branch to study at the University of Virginia in 1989. She went on to earn a master’s degree in economics at New York University in 1994. After her graduation she became the Asian representative of the U.S. Federal Reserve.
  In 1995, she participated in the World Women’s Congress and was crowned Miss International USA. In a venture that would later prove her beauty is not just skin deep, she started up her first business.
  In 2007, Yao and her husband established AE Capital Partnership LLC., which now operates oil and resource renewal businesses and weilds capital of US$1.55 billion. She’s also an executive director at the Franklin international financial consortium which manages US$7.3 trillion in assets.
  According to Yao, with the help of ancient Chinese philosophy, companies she has managed have emerged from the financial crisis stronger. “The Chinese characters Wei (crisis) and Ji (opportunities), which means crisis when combined, are adverse but can be interchangeable, ancient Chinese pundits told us,” Yao said.
  She cashed out from venture investments in 2007 when the world economy was at its peak, but acquired a number of undervalued firms as the U.S. economy hit the trough last year, foreseeing “opportunities” amid a crisis. As a result, these companies saw their asset values rise amid the economic downturn, she said.
  Her business achievements have helped her rub shoulders with U.S. officials and politicians. She was invited to attend the inauguration ceremonies of former U.S. presidents Bill Clinton and George W. Bush, as well as President Obama. Yao, who sees herself as a link between China and the Untied States, presses for improved Sino-U.S. relations whenever she meets members of the U.S. Congress.
  “I was born in China and have achieved some kind of success on Wall Street,” Yao said, referring to why she was selected by Obama for his visit. “President Obama lived in Asia in his childhood. He has an Asian complex,” she said.
  Trying to strike a balance in serving both her birth and adopted countries, Yao advocated a win-win situation that will lead to long-term mutual benefits for both China and the United States. “The United States, as the largest developed country, and China, the biggest developing country, have complementary advantages. Being an adviser to the U.S. president enables me to contribute to the friendship, cooperation and peace between the two countries,” she said.
  “I’m confident that, by joining hands to tackle problems facing the two countries, China and the United States will have a better tomorrow.”
其他文献
梅兰芳小题大做  建国后,身为中国戏剧家协会主席、中国京剧团团长的梅兰芳,仍像普通演员一样上台演出。一次,在北京政协礼堂演《凤还巢》,梅兰芳因一时失神,忘记了一句唱词,便在表演角色偷看时多做了几个动作。场上的演员与看表演的剧团人员都认为,这是梅兰芳为加强角色偷看的羞涩感,故意把这句唱词省略掉了。  演出结束后,大家纷纷称赞梅兰芳的改动非常好,向他表示祝贺时,他却淡淡地笑了笑说:“今天不是我改得好,
期刊
中朝文化艺术交流好戏连台  为隆重纪念中朝建交60周年,两国领导人将2009年定为“中朝友好年”。友好年里第一台大戏无疑是中朝友好年开幕式演出。3月18日,初春的北京,乍暖还寒。中朝两国艺术家欢聚北京,在国家大剧院举行了联合演出。中国演员们演出了热情奔放的舞蹈《绚丽敦煌》《扎西得勒》,朝鲜艺术家带来了《长鼓舞》《农乐舞》等极富民族特色的演出,也带来了在友好年里朝鲜人民对中国人民的第一声问候。温家宝
期刊
Yiwu, a city in central Zhejiang, operates the world’s largest wholesale market of household consumer products. The China Small Commodities City of Yiwu offers 1.7 million varieties of goods and expor
期刊
Wang Shixiang (1914-2009) is known for his wide range of hobbies and his even wider range of academic knowledge of his hobbies. He was from a family of high-ranking officials of the Qing Dynasty (1644
期刊
金龙狂舞盛昌黎 摄Golden Dragon in Thrilling Dance (by Sheng Changli)  龙腾廊桥 龚吟怡 摄  A Dragon Dance on a Corridor Bridge (by Gong Yinyi)  白族姑娘 周润三 摄Girl of Bai Ethnics (by Zhou Runsan)   白云深处 鲍钢 摄In Depth of Mou
期刊
November 30, 2009 was a big day for Lin’an, a scenic county-level city in the west of Hangzhou. On the day, a foundation-laying ceremony was held in Lin’an, marking the launch of the Science Innovatio
期刊
With stellar changes and huge phenomena taking place all over the world, the mankind has entered 2010. We would like to take this opportunity to express our respect to the leaders, personages from all
期刊
The UN Climate Change Conference in Copenhagen from December 7 to 18th looked as if it had had nothing to do with a small village in Longyou County in southern Zhejiang, a coastal province in eastern
期刊
Lin’an, a county-level city in the western suburb of Hangzhou, is famed in the Yangtze River Delta for its forest-centered tourism destinations. For years, the local people and the government have gua
期刊
The Aorsoi people were first mentioned in Chinese history more than 2,000 years ago. In the Records of the Grand Historian by Sima Qian (145-87BC), a great historian of the Han Dynasty (206BC-220AD),
期刊