论文部分内容阅读
2001年美国《CA》千种表座次已排定
【出 处】
:
化学世界
【发表日期】
:
2002年7期
其他文献
编辑同志: 《山西农业》杂志1995年第11期刊登了我写的信:《他种的棉花为啥只长油条》,并作了详细答复。今年又继续观察了1年,没有发生类似现象,由棉铃虫造成蕾铃脱落容易将
摘 要: 中职教育是我国高中阶段教育的重要组成部分,担负着培养数以亿计高素质劳动者的重要任务,是我国经济社会发展的重要基础,在整个教育体系中处于十分重要的位置。作为其公共基础课程的数学,是培养学生逻辑思维能力和解决实际问题能力的基础必修课,它为专业课的学习奠定了必要的基础。尽管近年来中职教育受到各级政府的关注与重视,规模快速发展,水平不断提高,但是社会对职业教育的偏见依旧存在,中职学生的生源素质普
摘 要: 《财产保险》课程是高职金融保险专业的专业主干课程,也是对接保险行业企业工作的必修课程。为推进职业学校专业课程内容和职业标准相衔接,本文从教学内容、教学实施及评价手段三个方面对高职《财产保险》课程提出相关改革建议,希望能够进一步推进高职金融保险专业课程改革,实现职业教育人才培养目标。 关键词: 财产保险 教学改革 实施 评价 《财产保险》是高职金融保险专业的专业主干课程,此课程主要学习
摘 要: 诺贝尔文学奖获得者库切的文学作品使评论界对其产生极大兴趣,其中《耻》出版后引发了许多评论家的争论。本文探讨了评论家对《耻》的争论,从中我们可以看出南非白人的艰难处境和作者库切的困惑。 关键词: 库切 《耻》 种族隔离制度 一 约翰·马克斯维尔·库切出生于1940年2月9日,出生地点为南非联邦开普省的开普敦,是南非白人的后裔。他的父亲是临时律师、政府职员和牧羊人,他的母亲是小学教师。
模糊语言学自产生以来就对语言学界及翻译界产生了很大影响。诗歌语言由于大多抒发作者的内心感情,很难用精确的语言表达,正是这种模糊语言,使得诗歌有其独特魅力。本文主要
摘 要: 顺应论是由Jef Verschueren 提出并完善的一种语用学研究理论。本文从顺应论角度出发,探讨如何在进口商品名称翻译中进行顺应,达到最佳介绍宣传效果,提出可以从三个角度顺应翻译商品名称,分别是汉语用语习惯的顺应、消费者心理的顺应及产品特性的顺应。 关键词: 顺应论 商品名称翻译 宣传效果 1.引言 随着中国经济的迅猛发展,中国市场呈现出越来越大的商机。在日常消费品这一块,中国
筛分效率是筛分工艺过程中常常要测定计算的一个重要指标。关于它的计算在A.F.塔加尔特主编的《选矿手册》中已阐述得十分清楚了。其后,在国内外一系列教科书中基本上沿用该
摘 要: 在世界翻译领域,功能翻译理论一直是世界各国翻译家们所追随的主流翻译理论。功能翻译理论认为翻译是一种跨民族、跨文化、跨交际的文化交流活动,在这一活动中作者、译者和译文的读者都是关键要素,在翻译过程中不能单纯地向某一个要素靠拢,而是要综合考虑各个要素的感受,统筹兼顾。这一理论不仅为文学翻译提供了标准,而且为文学翻译批评提供了多元化的、动态的新视野。文章在充分理解功能翻译理论和翻译批评的基础上