论文部分内容阅读
优秀传统文化凝聚着中华民族自强不息的精神追求和历久弥新的精神财富,是发展社会主义先进文化的深厚基础,是建设中华民族共有精神家园的重要支撑。党的十八大报告强调:“建设优秀传统文化传承体系,弘扬中华优秀传统文化”。选派“第一书记”工作,既是省委省政府推进农村扶贫开发的重要举措,又是贯彻十八大精神、完善党员干部联系群众的创新实践。驻村工作以来,我们结合帮包村的实际,把弘扬优秀传统文化建设社会主义新农村作为抓党建促脱贫的切入点,大力弘扬优秀传统文化,深入开展各种弘扬优秀传统文化活动,促进形成健康文明向上的农村新风尚,为群众办实事、解难题、惠民生,赢得了村民的信任和支持,推动了帮包工作的顺利开展。
The outstanding traditional culture, which embodies the spiritual pursuit of the ever-lasting self-improvement of the Chinese nation and the spiritual wealth that has been renewed for years, is a profound foundation for the development of an advanced socialist culture and an important support for building a common spiritual homeland for the Chinese nation. The report of the 18th CPC National Congress emphasized: “Building an Excellent System of Traditional Cultural Heritage and Carrying Forward the Fine Chinese Traditional Culture”. The election of “First Secretary” work is not only an important measure for the provincial party committee and government to push forward poverty alleviation and development in rural areas, but also an innovative practice of implementing the spirit of the 18th CPC Congress and perfecting the links between party members and cadres. Since our work in the village, we have combined the actual situation of helping the village with our efforts to carry forward the excellent traditional culture and building a new socialist countryside as the starting point for tackling the problem of party building and poverty alleviation. We have vigorously carried forward the fine traditional culture and carried forward various kinds of outstanding traditional and cultural activities in an in-depth manner to promote the formation of Healthy and civilized rural new trend, do practical things for the masses, solve problems, benefit the people’s livelihood, won the villagers trust and support, and promote the smooth development of the package help.