从中外文化差异角度看英语俚语的翻译——评《现代汉英俗俚语对比研究》

来源 :热带作物学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:changaty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语理语是一种生动、幽默的特殊语言形式,通过巧妙使用俚语,能够有效促进和改善交流质量,起到特殊的沟通效果.在进行跨文化交际过程中,想要真正做好英语俚语的翻译工作,就需要融合具体的文化场景、综合跨文化差异,以实现理想的翻译效果.本文将结合《现代汉英俗俚语对比研究》一书,分析英语俚语的语言特征及文化特点,探索基于中外文化差异的英语俚语翻译策略及技巧,以期为当前用好英语俚语,促进中西方文化交流提供有效参考.
其他文献
为探索一种快速、灵敏、准确的兽药残留检测方法,使用超高效液相色谱-串联质谱同时测定鸡肉和鸡蛋中氯霉素、甲砜霉素、氟苯尼考、金刚烷胺、金刚乙胺、恩诺沙星、环丙沙星、氧氟沙星、诺氟沙星残留量。样品经含0.2%甲酸的80%乙腈水(V∶V)溶液提取,经PRIMEHLB固相萃取柱净化,使用0.1%甲酸水(V:V)溶液和乙腈作为流动相进行梯度洗脱,BEHC18色谱柱分离,在电喷雾正、负离子模式同时扫描下,采用多反应监测模式,基质曲线定量。结果表明,9种药物在0.5~50 ng/mL浓度呈良好线性关系,r均大于0.99
马来西亚是东南亚的热带国家,也是世界上捕捞和养殖渔业的主产国之一。通过实地调研马来西亚国家部分捕捞、养殖和加工企业,同时借助马来西亚渔业局、渔业发展局相关资料库以及东南亚渔业发展中心资料库、联合国粮农组织统计数据库和联合国商贸统计数据库,对马来西亚的海洋捕捞、水产养殖、内陆捕捞、进出口贸易以及渔业管理部门和政策法规进行系统阐释,分析了马来西亚渔业发展的制约因素,结合中国马来西亚开展渔业合作的机遇、优势、存在的问题及现有的挑战探讨双方合作潜力,并提出相应的发展策略和建议。
在总结世界主要热带作物(包括经济类作物、热带水果、热带饮料作物和热带药用植物)产业分布及概况的基础上,分别从生产、贸易和科技3个方面深入分析世界主要热带作物的产业发展现状,并对其发展趋势进行展望。
在新媒体时代环境下,为充分适应思政教学的时代新要求,凸显思政教学的有效性,需要以新媒体时代环境为基础,增添思政教育的目标特征,通过优化思政课堂教育结构,改善学生的创新能力与创造意识,全面提升思政教育质量.本文将结合《探索与实践——大学生思想政治教育与管理工作研究》一书,分析新媒体时代下本科院校思想政治教育的全新变化,探索新媒体时代下本科院校思想政治教育目标结构与对策,以期为当前改善大学生思政教育质量提供有效参考.
期刊