“译意”还要“译体”——文体学视角下的非英语专业研究生翻译教学探讨

来源 :江西师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaimeng2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
依据文体学与翻译研究的紧密关系,针对学生翻译练习中常见的"文体失误"现象,提出从文体学的角度进行翻译教学。先以实例分析了文体作为系统所呈现的三个层面与翻译,进而指出非英语专业研究生翻译教学中需要关注的三个方面:(1)区分正式语体与非正式语体;(2)了解各类文体的语言特征;(3)识别语句的文体价值。作者认为,把文体学引入翻译教学有助于培养学生的文体意识和审美能力,使他们认识到翻译既要"译意"也要"译体"。
其他文献
高考物理中,实验题是必考的内容,一般分为力学和电学2道题目,且在整套试卷中所占的比重较大,是创新题出现的"重灾区",对能力的要求较高,其中尤以电学实验题为重,难度也较高.在
明人对宋集的整理,是在元代图书典藏、刊刻的基础上进行的。明代公私对宋元遗籍的搜集和保存,应当说是相当重视的。明人整理宋人别集的贡献,突出地表现在对宋人别集的刊刻、
从经济学方法论内生于经济学理论发展、经济学的理论发展要求经济学方法的演进、经济学方法创新是经济学理论发展的前导和内在条件3个方面论述了经济学方法论与经济学理论发
利用常规气象资料,对2017年2月20日~21日内蒙古河套地区的暴雪天气过程进行分析,结果表明:①此次暴雪的环流形势是500hP3a高空槽、低空急流及切边线配合地面倒槽共同作用的天气系
开放街区的内涵包括空间共享与设施共享两方面,两者同等重要、相互促进。通过公共服务设施规划优化,在空间共享的基础上促进设施共享,提升街区活力与品质,是现阶段渐进式塑造开放街区的有效方式。文章选取广州4个街区作为开放街区与非开放街区的样本,通过大数据技术抓取街区范围内公共服务设施信息,并利用GIS对各街区公共服务设施绩效进行评价,发现开放街区与非开放街区在公共服务设施数量、服务水平与空间模式上存在明显
以鲁迅对屈原的相关论述为依据,探讨他们在对待国家、生死问题的观点与追求,并试图探索他们真挚的内心深处时时缠绕着的孤独情感及其产生的原因。笔者希冀在他们孤独的反抗中探
点、线、面等设计元素和符合构成了平面设计的基本元素,而随着社会的进一步发展,人们审美要求的提高以及不同符号的色彩冲击、形式的多样化都已经影响到了中国画的创作与发展
课程是实现高职人才培养目标的关键,也是校企合作顺利实施的重要载体。针对当前高职教育课程开发能力不足,校企合作不深入等状况,运用实证研究的方法,通过重组课程方案、整合
在信息化背景下,改变教与学的方式,积极推进'互联网+教育',对于实现立德树人的育人任务有着重要作用。通过对信息化背景下音视频在思政课中的运用进行探究,提出了切
“怨恨”是21世纪巴金研究的新判断,是巴金小说文化反思的现代性体验。巴金不但反抗与怨恨中国传统的诸多弊端,同时也反抗与怨恨西方现代文化的诸多弊端;巴金小说的怨恨体验不但