浅谈《圣经》典故对英语语言文学产生的影响

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mdre8888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:《圣经》是西方文明的源泉,也是基督教的代表作品。对社会文化进步和思想的更新具有非常重要的意义。《圣经》中的各种典故也被文学家作为文学体裁进行创作,因而成就了大量的经典文学作品。文章深入分析《圣经》典故对文学语言、西方文学、文学作品内容的影响。
  关键词:圣经;英语语言;英语文学
  一、 《圣经》典故对文学语言的影响
  《圣经》典故对英语文学创作所产生的影响,除了体现为文学家将《圣经》典故作为创作题材进行创作。《圣经》的内容对英语语言的发展具有非常重要的意义,其在英语语言中具有非常显著的存在。《圣经》典故对英语语言文学所产生更大的影响是对文学语言的影响。例如:Eden、sin等,都是来自《圣经》中,而且是非常具有典型的语言,也是大众所熟知的语言。另外,《圣经》一些非常经典的语录和情节都逐步演化为大众耳熟能详的谚语,从而使英语语言更加趋于丰富。例如:“墙上的文字”“以眼还眼,以牙还牙”分别出自《旧约·但以理书》以及《旧约·出埃及记》,而这些谚语都是英语语者非常熟悉的文学语言。而作为运用语言的文学创作者,在进行文学创作时,对《圣经》中这些经典语言的运用是非常多样化的。再比如:英国作家欧文所创作的《瑞普·凡·温克尔》中运用了“胡言乱语”这一语言,而这也是来自《圣经·创世纪》中的巴比伦王国典故,这一语法可以被直接翻译为“巴比伦式的语言”。因此,文学中除了《圣经》语言的大量借用,还包括根据这些语言而衍生出的具有《圣经》色彩的一些英语词汇,从而使英语语言更加趋于多样化。梵戴克曾做过统计,莎士比亚所创作的每一部喜剧作品中对《圣经》的平均使用次数高达14次,而美国作家马克·吐温所创作的《哈克贝利费恩历险记》对《圣经》的运用也高达6次。由此我们也不难看出,英语语言文学创作者借用《圣经》完成自己的创作,从而使自己的文学创作更加具有艺术魅力,这极大地体现出《圣经》对英语语言文学所带来的深远意义。
  二、 《圣经》典故对西方文学所产生的影响
  《圣经》这部作品主要描写了从太初创世到罗马传教的这一过程,在这一部作品中,描绘了基于荒凉时期这一背景,描绘了大量的美丽传说故事、男女之前的浪漫爱情以及部落战争所带来的硝烟弥漫场景。此外,牧歌中所包含的田园风光、流浪他乡的跋涉之苦、民族经受苦难的悲怆之情等,组成了大量生动形象的经典故事,而且也是让人惊叹的神奇影响。在这些神奇而且具有魅力的故事情节中,各种非常形象的画面都让人无比动容。从这一层面上来讲,《圣经》中的典故非常深入,而且各具魅力。从英语语言的研究人员角度来讲,这些都是具有极大研究价值和欣赏的素材,而且整个西方英语语言文学的产生和发展都受到《圣经》所带来的影响。
  在欧美的历史上,大量的知名人士在学习的过程中,都将《圣经》作为阅读和研究的主要素材。比如:林肯,美国历史上非常著名的一位总统,其在年少时期,就将《圣经》作为学习和阅读的主要材料。此外,一些非常著名的欧美文人和艺术家都大量运用《圣经》中的典故,从而完成自己的艺术创作。托马斯哈代的经典文学作品《德伯家的苔丝》、班扬的《天路历程》和但丁的《神曲》,都充分运用了《圣经》中的经典典故,而这些典故也将文学家的文学作品更具魅力和影响力。
  《圣经》典故对英语语言文学的影响还体现在政治文化领域,例如:英语中非常常见的单词“beautiful”就是来自《圣经》。除了一部分单词起源于《圣经》的典故,还包括各类习语,例如:Satan被用作代表“魔鬼”,Solomon on用来指代“智慧的人”等。
  三、 《圣经》典故对英语语言文学作品内容的影响
  《圣经》典故被用作英语文学创作的经典素材。例如:在17世纪,英国著名的史诗作家弥尔顿所创作的三部长诗,《失乐园》《复乐园》《力士参孙》,都大量运用了《圣经》典故,而这也是非常典型的英语文学作品。其中,《失乐园》主要描述了天使Satan引誘亚当和夏娃偷食禁果的果实;《复乐园》主要描述了Satan对耶稣进行各种诱惑,但是耶稣部位所动的坚定信念;《力士参孙》中所借用的典故是来自于《旧约·士师记》。受到文艺复兴这一历史事件的影响,各种以《圣经》典故为素材,传达作者宗教信仰自由思想的文学作品和英语语言文学都具有非常重要的价值和影响。
  四、 结语
  《圣经》典故对英语语言文学所带来的影响,是不可衡量的。其中各种典故对英语语言的发展和进步具有非常深远的意义,对后人具有极其深刻的影响。
  参考文献:
  [1]朱璇璇.《圣经》典故所体现的英语语言文学艺术[J].读与写(教育教学刊),2017,14(09):18,41.
  [2]叶珺霏.圣经典故翻译中文化意象的解读[J].校园英语,2017(27):216-217.
  [3]闻肖梅.《圣经》对英语语言文化的影响及渗透[J].海外英语,2017(06):135-136.
  作者简介:
  李智勇,河北省承德市,河北旅游职业学院。
其他文献
阳春三月 ,北京迎来了大洋公司的 DD MN ’2 0 0 0盛会 ,全国近百家电视台代表到会 ,广电同仁共同研讨视频业的新技术前景 ,共商新世纪中国视频业的发展.首先,北京中科大洋科技
英语在中国越来越受欢迎,高等教育对英语的要求也越来越高,但是发现,中职学校的学生的英语水平比较薄弱,特别是男生,学习英语的激情不高,对此,在教育界提出了“情景教学”,在
本文对急救与非急救医务人员CPR质量进行了研究。结果表明:现阶段医务人员CPR知识和技能掌握情况尚欠理想,尤以非急救科室医务人员为甚;非急救科室医务人员CPR知识和技能情况显
摘 要:合作原则是由美国哲学家Grice在1975年提出的。合作原则是说说话双方在交流过程中会存在一种默契和双方都遵循的一种原则,如果打破了这种原则,所说的话就不是话语表面的意思,从而产生言外之意。语言教学的过程其实也是一种语言交际的过程,在这一过程中,师生之间的交际也需要遵循合作原则,但在这一过程中也会有违反这一原则的,即产生特殊会话含义。本文从合作原则角度出发,分析英语课堂中所体现出的遵循合作
目的:格林-巴利综合征(Guillain Barre Syndrome,GBS)是一种常见周围神经系统自身免疫性疾病,其病理改变主要表现为周围神经的髓鞘脱失和炎性细胞浸润,其病因和发病机制尚不十分
摘 要:长期以来,我们的英语教学强调死记硬背,机械训练为特征的被动学习方式,而很少让学生通过自己的活动与实践来建构发展自己的知识。这样,学生常常不知所措、“沉默是金”;常常答非所问、词不达意;常常不说自己想说的话尽说老师想听的话,而且形成了一种可怕的群体习惯行为。“以学生为中心”的新模式,就是指学生自己的课堂,自然应该是自由的、真情流露的、言为心声的。我们要突出学生的语言实践活动,让学生在课堂上充
油画作为舶来品,自踏上中国这片土地开始就不可避免地与本土文化发生碰撞、融会和转化。虽然人们在油画本土化问题上持有着不同的观点,或赞成、或反对,但油画在中国百年发展的历程充分说明其演化始终存在着中西艺术在碰撞、融合后向本土转化的事实。
摘 要:笔者自大学毕业以来一直在初中担任英语教师。现在受国内教育大形势及升学制度的影响,对初中生而言,英语成绩的好否与学生是否能够升入高中直接相关,同时对学生今后的学习深造以及事业的发展产生直接的影响。现在各个学校对英语教学质量的提升都非常重视,广大英语教师也尽心尽力兢兢业业的工作,对于英语的重要性全体学生也非常清楚,并且在英语学习中也非常刻苦。  关键词:英语;创设;质量  我校多年来各年级英语
摘 要:为了进一步提高学生的写作能力,本文分析了高考写作命题对学生写作能力的要求,探讨了学生存在的能力不足,提出了通过加强篇章分析,助力书面表达的建议,并以教学中的实际任务设计来实践语篇教学。  关键词:语篇分析;书面表达;篇章结构  一、 前言  从2014届新高一开始,浙江省作为高考综合改革试验省进行一系列的改革。其中,英语写作由两部分构成:第一节为应用文写,第二节为读后续写或概要写作,这就需
摘 要:在高中英语的教学中有这样的一个重要组成部分,即需要在高中英语的教学中进行文化渗透,这也是在培养学生的一种跨文化交际技能。本文将结合自身高中英语教学经验,来试着分析一下高中英语阅读教学中文化渗透的教学设计案例。  关键词:高中英语;阅读教学;文化渗透  在新课改理念之下,需要老师在平时的高中英语教学中进行文化渗透。众所周知,最能够体现一个民族内涵的便是他们的文化,而这些文化既包含了一些传统观