论文部分内容阅读
英文语言表达中会出现大量无灵主语句的现象,在英译汉过程中需要注意英语中无灵主语的转换。在麦肯锡咨询公司的市场分析报告中,主要出现了以无生命名词、表示猜想和预期的抽象名词、表示动作意味的名词、时间名词等充当主语的多种无灵主语形式。针对无灵主语的不同形式,在翻译过程中应采用不同的方法,比如将无灵主语译成谓语、状语宾语等。