汉英翻译质量提升的艺术手法新探——以近年TEM8真题为例

来源 :浙江工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wj963
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语专业八级是检查英语专业教学大纲执行情况的最高水平测试,其翻译部分测试时间长,分值比重大,难度高,是影响考生成绩的重要部分。文章通过研究近年来专八汉译英真题和学生样卷,发现要切实有效地提高学生汉英翻译的质量,关键在于契合英语语言的特点,从遣词、造句,乃至谋篇三个层面切入。具体可以巧妙运用转义词汇,使译文措词灵活生动;可以充分发挥英语复合句、非人称主语句和多种句型的优势,使译文句法上由简入繁;可以加强使用英语的替代、省略和连接衔接手段,使译文的语篇组织的机理更加明晰。
其他文献
本文针对泾川县当前肥料市场中存在的问题进行了分析,并提出了相应的对策,旨在对今后肥料市场的有序监管提出理论指导。
目前,海底管线作为生命线工程之一,由于其所处环境条件的恶劣、边界条件的复杂,其安全性正受到各方面的威胁。地震作用下管线的强度破坏是要解决的重要问题,波浪升力下管跨疲劳颤
为深入贯彻落实《甘肃省人民政府关于加快开发开放积极承接产业转移的实施意见》,甘肃省轻工业联合会紧紧抓住国内外产业加速向我国中西部地区转移的重大机遇,充分发挥行业的
炎琥宁是目前临床应用疗效较好的抗病毒药物,适用于病毒性肺炎和病毒性上呼吸道感染等治疗.其主要成分为脱水穿心莲内酯琥珀酸半酯钾钠盐.为使临床应用安全、有效,参考文献[1
数控机床的性能主要取决于其内部结构,但外观造型也不容忽视。产品外观造型不仅体现了企业外观造型设计上的特点,也提高了企业产品的竞争力。新颖的造型设计有利于体现产品功
社会保险基金作为社会保障体系的重要组成部分,在完善社会市场经济体制的过程中,扮演重要的角色。因此,作为社会保险基金管理的一个分支---财务领域,对其完善、深化改革也显
在我国当代法治实践中,习惯处于国法之静态规则体系和动态运行机制上的"次选"、"末选"地位,这反映了我国当代法治理论在民间习惯与国家法律关系上坚守的"进化命题"、"分离命
<正> 一中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个时期的情形特别引人注目。一是在中国唐代,一是在近代。在唐代,是日本贪婪地向中国学习,甚
世界上许多大型企业都是家族企业,它们之所以能够兴旺繁荣,正是倾尽了老一辈的毕生心血,然而企业终将会面临谁来继承的问题,家族企业能否延续,是每个创始人必须考虑的问题,本