论文部分内容阅读
随着文化全球化,我国与各个国家的文化交流日益频繁,京剧作为我国传统优秀文化的一大代表,引起了海外人士的高度关注。由此,京剧剧目的英译显得尤为重要。本文分析了中国传统京剧剧目的特点,在目的论的指导下,对中国传统京剧剧目的翻译做了音译法、直译法、意译法、"音译+意译"法和约定俗成法五大方面的探讨。